Anonim

[Fighting × Art] FOCUS

Tôi đã xem anime và tôi thích nó. Tôi đang ở trong một tình huống kỳ lạ, một số tâm trí của tôi nói rằng tôi phải đọc light novel nhưng phần còn lại của tâm trí tôi nói rằng nó vô giá trị.

Dạo này tôi hơi bận (Đang học tiếng Đức) nên ai đã đọc tiểu thuyết có thể cho tôi biết: Light Novel giống hệt anime hay nó khác?

1
  • Tôi đã chỉnh sửa câu hỏi của bạn thành một cái gì đó ít dựa trên quan điểm hơn vì những câu hỏi đó không được phép ở đây. Vui lòng hoàn nguyên nó, nhưng nó có thể bị đóng

+100

Tôi đã đọc khoảng sáu cuốn tiểu thuyết đầu tiên, bao gồm đến cuối các OVA cho bộ anime đầu tiên. [Lưu ý: bây giờ tôi đã đọc tất cả, vì vậy tôi đã chỉnh sửa để phản ánh điều đó.] Không có bất kỳ sự khác biệt lớn nào về cốt truyện giữa tiểu thuyết và anime, nhưng có rất nhiều tài liệu bổ sung trong tiểu thuyết có thể thú vị những người hâm mộ lớn của anime. Tôi sẽ gắn thẻ nội dung chính. Một số tài liệu này cũng nằm trong manga, đã có bản phát hành chính thức tại Mỹ, mặc dù tôi không quá rành về manga nên không thể nói rõ là bao nhiêu.

Một số tiểu thuyết đầu tiên theo cùng cốt truyện với anime, Kyousuke khám phá ra bí mật về otaku của Kirino và giúp cô gặp Saori và Kuroneko, đồng thời giải quyết vấn đề với cha mẹ của họ và Ayase. Sự khác biệt chính là tiểu thuyết được kể ở ngôi thứ nhất bởi Kyousuke, vì vậy chúng ta có thể nghe lý do của anh ta cho một số hành động khó giải thích hơn của anh ta (ví dụ, cơn la hét của anh ta với cha mình trong Tập 3 của anime là, trong tiểu thuyết, được mô tả như một sản phẩm của sự kinh hoàng và tuyệt vọng hoàn toàn, trong khi nó trông có vẻ được tính toán trong anime).

Có một vài câu chuyện phụ trong những cuốn tiểu thuyết này không được chuyển thể thành anime, chẳng hạn như câu chuyện mà Kyousuke mua quà cho Manami. Điểm khác biệt đầu tiên chính là cốt truyện viết tiểu thuyết, gần như hoàn toàn khác biệt giữa tiểu thuyết và anime. Trong tiểu thuyết,

người phụ nữ từng là biên tập viên của Kirino trong anime thực sự là một tiểu thuyết gia thất bại, người đã đánh cắp tác phẩm của Kirino và chuyển nó thành của riêng mình. Kyousuke và Kuroneko thâm nhập vào nhà xuất bản bằng cách sử dụng các mối liên hệ của Saori và vạch trần vụ đạo văn, sau đó cô trở thành biên tập viên của Kirino như trong anime.

Tiểu thuyết của Kirino không bao giờ được chuyển thể thành anime như trong series anime. Kuroneko có một phần lớn hơn nhiều trong câu chuyện này so với câu chuyện anime tương ứng, mà tôi rất thích với tư cách là một người hâm mộ Kuroneko. Câu chuyện về ngày Giáng sinh sớm hơn cũng có một chút cảm xúc khác với trong anime.

Trong bộ tiểu thuyết tương đương với Series I, Tập 11, Kuroneko thực sự đã hoàn thành việc chiếu bộ phim truyền hình về mối quan hệ của Kyousuke và Kirino. Đây không chỉ là một trong những cảnh hài hước nhất trong tiểu thuyết, nó còn giải thích cách cư xử của Kuroneko đối với Manami sau khi cô bắt đầu theo học tại trường của Kyousuke.

Kết thúc "tốt" của anime không xảy ra trong tiểu thuyết; chỉ có cái kết "có thật", nơi Kirino bay đến Hoa Kỳ, xảy ra trong tiểu thuyết.

Bây giờ tôi đã đọc các tiểu thuyết bao gồm bộ thứ hai và phần phụ Sakurai, một phần phụ chính giải thích

tại sao Kyousuke lại thay đổi thành tính cách "từ tốn" hiện tại của mình, khiến Kirino và Manami đối đầu và Kirino căm thù Manami, như được thể hiện trong Tập 13 của Series II

đã không được chuyển thể thành anime. Cốt truyện phụ này chiếm gần hết tiểu thuyết thứ mười một và chứa cảnh hòa bình tạm thời giữa

Kirino và Manami, trong đó Kirino thậm chí còn giúp việc tại cửa hàng của gia đình Manami.

Trong cảnh này, Kyousuke kể lại khi anh và Manami học tiểu học, anh

có một tính cách hỗn láo, giống như một lớp trưởng khiến anh ta phải tiêu hao rất nhiều năng lượng để có được một otaku du côn và non trẻ, Sakurai, người tất nhiên là một otaku nữ dễ thương khác, đến lớp. Kyousuke thuyết phục Sakurai tham gia chuyến đi cùng lớp của họ, nơi anh dẫn cô lên một đỉnh núi nguy hiểm. Sakurai ngã ra và bị thương nặng; Cha mẹ cô đổ lỗi cho Kyousuke và chuyển cô đến một trường khác, và họ không gặp lại nhau, cho đến khi Kyousuke tìm cô để xin lỗi ở hiện tại. Sau sự việc này, Manami thuyết phục Kyousuke đừng can thiệp như vậy nữa.

Điều này dẫn đến những sự cố giữa Kirino và Manami, và sau đó là Kirino và Kyousuke, mà chúng ta thấy từ quan điểm của Kirino trong Series II, Tập 13 — không có trong tiểu thuyết. Các sự kiện nó bao hàm được ngụ ý, nhưng không bao giờ được hiển thị rõ ràng; Đặc biệt, anime cung cấp một lời giải thích dứt khoát về tình yêu của Kirino dành cho em gái nhỏ, điều mà chúng ta không có trong tiểu thuyết theo như tôi có thể nhớ.

Có thể tranh luận rằng bạn thực sự thiếu bao nhiêu khi không lấy được cốt truyện phụ từ tiểu thuyết; Tôi thấy rằng đó là một sự lạc đề quá lớn, quá cồng kềnh chỉ thêm rất ít vào cái nhìn tổng quan ngắn hơn nhiều về các sự kiện của anime, và nó

Thêm một lời thú nhận khác vào chuỗi lời tỏ tình mà Kyousuke từ chối do mối quan hệ của anh với Kirino, khi Sakurai thú nhận với Kyousuke vào khoảng thời gian giữa lời thú nhận của anh từ Ayase và Kanako.

Thật đáng thất vọng (đặc biệt là đối với những người hâm mộ Kuroneko), phần kết gây tranh cãi của anime là một sự chuyển thể chính xác từ phần kết của tiểu thuyết, vì vậy đừng hy vọng tiểu thuyết sẽ cứu bạn khỏi sự thất vọng đó. (Trên thực tế, thật kỳ lạ khi có nhiều khoảnh khắc tồi tệ nhất của anime là chuyển thể trực tiếp từ tiểu thuyết.)

Nhìn chung, các nhân vật phụ được lồng ghép vào cuốn tiểu thuyết kỹ lưỡng hơn và các mối quan hệ được khám phá ở chiều sâu hơn. Chúng tôi ít đề cập đến những thứ như mối quan hệ giữa Kyousuke và Rock (em trai của Manami), hoặc giữa Kuroneko và Ayase. Ngoài ra còn có một số câu chuyện phụ làm sáng tỏ thêm về một số nhân vật (bao gồm Hinata Gokou, chị gái giữa của Kuroneko; Kouhei và Sena Akagi; và Mikagami, người đóng giả bạn trai của Kirino trong Series II) và cho chúng ta thấy những điều đã xảy ra ngoài màn ảnh trong anime , hoặc ngoài khung thời gian chính. Thậm chí còn có một câu chuyện chéo giữa Ore Imo và To Aru Kagaku no Railgun, nơi Kirino và Mikoto gặp nhau trong một chương trình trò chuyện trong khi Kyousuke và Touma Kamijou đi chơi ở hậu trường. Có rất nhiều sự hài hước và khám phá thú vị về các nhân vật trong tài liệu bổ sung này.

Trong khi đọc tiểu thuyết, khá dễ hiểu tại sao tất cả những thứ này lại bị cắt khỏi anime; cốt truyện phụ Sakurai giới thiệu một nhân vật mới không quá quan trọng vào phút cuối và tôi thấy phiên bản anime của cốt truyện chính hoàn toàn dễ hiểu nếu không có nó. Phần còn lại không liên quan gì đến cốt truyện chính và hầu như chỉ được các fan cuồng nhiệt quan tâm. Tôi sẽ không nói rằng bạn không thiếu thứ gì khi bỏ qua tiểu thuyết, nhưng bạn không thiếu thứ gì Thiết yếu—Bạn có thể nhận được khoảng 90% trải nghiệm Ore Imo, bao gồm 99% phần tồi tệ, chỉ với anime.

4
  • 2 Có khá nhiều người phàn nàn rằng mùa thứ hai bỏ qua khá nhiều tiểu thuyết, mặc dù tôi không thể biết được những gì đã bỏ qua vì bản thân tôi chưa đọc LN.
  • 1 @MindlessRanger Tôi hoàn toàn bị ám ảnh bởi Ore Imo trong khoảng một năm. Sẽ không quá nếu nói rằng nó đã khơi lại niềm yêu thích đang dần phai nhạt của tôi đối với anime. Nhưng kết thúc của Series II làm tôi thất vọng đến mức tôi không bao giờ đọc hết tiểu thuyết. Tuy nhiên, tiểu thuyết có nhiều nhân vật phụ làm tốt hơn anime, vì vậy nếu bạn là một người hâm mộ Ore Imo, tôi nghĩ chúng đáng giá.
  • @Torisoda Tôi không nghĩ mình là Fan của Oreimo nhiều hơn bạn. Tôi bắt đầu anime vào tuần trước vì vậy. Cảm ơn sự giúp đỡ và cảm ơn vì những thông tin.
  • 1 @nhahtdh Bây giờ tôi đã đọc các tiểu thuyết bao gồm Series II, tôi đã chỉnh sửa để giải quyết các khiếu nại mà bạn đề cập.