Anonim

Julian Echa - Ain’t F ** kin 'With Us (feat. Lil Boots) [prod. Nhịp đập siêu sao]

Trong Ngọc rồng siêu cấp, Krilin mặc một chiếc áo phông có chữ "Tacos" trên đó. Nó có nghĩa là gì? Đó có phải là món ăn "tacos" của Mexico, hay là "takos" của Nhật Bản (có nghĩa là bạch tuộc, được ăn ở Nhật Bản, và cũng có thể được đánh vần là "tacos") hay là một thứ gì khác?

0

Đây là một câu hỏi thú vị. Tôi sẽ nói rằng nó chắc chắn là một trong số 3 khả năng này,

  • Nó đề cập đến từ tiếng Nhật Tako, tức là "Bạch tuộc". Từ này cũng là một cách ám chỉ tình trạng hói đầu của ai đó (Ví dụ: Tatsumaki dùng từ này để xúc phạm Saitama trong One Punch Man (Trường hợp chứng hói đầu của nhân vật chính là một trò đùa lặp đi lặp lại)). Chứng hói đầu của Krillin đã được đem ra làm trò cười trong chương trình. Vì vậy, đây có thể là một lý do cho điều tương tự.
  • Bản lồng tiếng Mexico của Dragon Ball Z rất nổi tiếng và được coi là một trong những bản hay nhất. Vì vậy, có lẽ Toei thừa nhận họ là một cơ sở người hâm mộ khi họ đã chọn "Tacos" cụ thể khi họ có thể có thể đặt bất cứ thứ gì khác trên áo của anh ấy.
  • Có lẽ chúng ta đang nghĩ quá nhiều về nó. Cũng giống như ở các quốc gia như Hoa Kỳ, nơi chúng ta thấy những chiếc áo phông có chữ Kanji tiếng Nhật ngẫu nhiên trên đó, những chiếc áo phông với các từ tiếng Anh ngẫu nhiên thực sự rất phổ biến ở Nhật Bản. Vì vậy, nó có lẽ được chọn ngẫu nhiên.

Cá nhân tôi muốn nghĩ rằng họ đã suy nghĩ về nó và nó có lẽ đã được chọn vì lý do đầu tiên. Tuy nhiên, nó rất có thể hoàn toàn không có lý do gì và điều mà chỉ các nghệ sĩ mới biết.

1
  • 1 Theo như tôi biết, tako là một sự xúc phạm chung chung hơn là một sự xúc phạm cụ thể về chứng hói đầu.