Anonim

Phần mở đầu của Hiến pháp Ấn Độ | Ý nghĩa, Lịch sử, Các thành phần | Tình trạng của phần mở đầu | Chính thể Ấn Độ

Trong tập 2 khi Madoka và Sayaka đang cùng Mami tìm Phù thủy, sau khi cứu Nữ văn phòng có "Nụ hôn của phù thủy", họ bước vào tòa nhà, chúng ta thấy có dòng chữ được viết trên tường ở lối vào.

Bây giờ nó trông có vẻ tiếng Anh nhưng tôi không hiểu nó nói gì, tôi đang tự hỏi liệu văn bản này có ý nghĩa gì không và liệu nó có bằng tiếng Anh trong phiên bản tiếng Nhật gốc hay không (ảnh chụp màn hình là từ English Dub)

Dòng chữ trên tường có liên quan đến Faust, điều này báo trước cốt truyện cho anime.

Văn bản gốc:

Weh! Weh! Du hast sie zerstört, Die schöne Welt, Mit mächtiger Faust; Sie stürzt, sie zerfällt! Ein Halbgott hat sie zerschlagen! Wir tragen Die Trümmern ins Nichts hinüber, Und klagen ��ber die verlorne Sch��ne. M��chtiger Der Erdens��hne, Pr��chtiger Baue sie wieder, In deinem Busen baue sie auf! Neuen Lebenslauf Beginne, Mit hellem Sinne, Und neue Lieder T��nen darauf! 

Trên ảnh chụp màn hình, bạn có thể thấy "Neuen Lebenslauf" và một số văn bản.

Dịch:

Woe! woe! Thou hast it destroyed, The beautiful world, With powerful fist: In ruin ���tis hurled, By the blow of a demigod shattered! The scattered Fragments into the Void we carry, Deploring The beauty perished beyond restoring. Mightier For the children of men, Brighter Build it again, In thine own bosom build it anew! Bid the new career Commence, With clearer sense, And the new songs of cheer Be sung thereto! 

Dòng chữ trên một bức tường khác, gần Getrud's Barrier:

Verflucht voraus die hohe Meinung, Womit der Geist sich selbst umf��ngt! Verflucht das Blenden der Erscheinung, Die sich an unsre Sinne dr��ngt! Verflucht was uns in Tr��umen heuchelt, Des Ruhms, der Namensdauer Trug! Verflucht was als Besitz uns schmeichelt, Als Weib und Kind, als Knecht und Pflug! 

Dịch:

Cursed be, at once, the high ambition Wherewith the mind itself deludes! Cursed be the glare of apparition That on the finer sense intrudes! Cursed be the lying dream's impression of name, and fame, and laureled brow! Cursed, all that flatters as possession, As wife and child, as knave and plow! 

Spoiler:

Nó đang đề cập đến món hời Faustian mà các cô gái phép thuật thực hiện với Kyubei. Để đổi lấy điều ước và sức mạnh của mình, họ trao linh hồn cho Kyubei.

Nguồn: http://wiki.puella-magi.net/Ep Chap_2#Refutions_to_Faust