Anonim

За это УБИЛИ ЛЬВА РОХЛИНА - Вся правда об УРАНОВОЙ СДЕЛКЕ (соглашение ВОУ-НОУ)

Một số nhân vật anime / manga (HOẶC LÀ, những người lấy cảm hứng từ anime / manga) có những thứ đỏ mặt ba dòng kỳ lạ đó trên má của họ. Những nhân vật này có xu hướng đáng yêu và trẻ con.

Những dòng đó được gọi là gì (một thuật ngữ tiếng Nhật sẽ được đánh giá cao)? Chính xác thì chúng dùng để làm gì? Họ chỉ đỏ mặt hay sao?

7
  • Tôi trông giống như lông mi cách điệu.
  • nó chỉ để miêu tả nhân vật đỏ mặt
  • @paulnamida, làm sao một người có thể đỏ mặt 24 * 7?
  • nếp nhăn, có lẽ?
  • Đó hoàn toàn là gián điệp!

+25

Đây là những gì được ngụ ý là một đôi má ửng hồng hoặc ửng hồng. Ý nghĩa của nó bên ngoài phương tiện truyền thông Nhật Bản có thể bị lệch một chút tùy thuộc vào nguồn.

Phấn má hồng trong tiếng Nhật vẫn được gọi là má hồng. Hiếm khi có các thuật ngữ chuyên ngành cho các biểu hiện thông thường như đỏ mặt. Có thể có các loại má hồng cụ thể cho các trường hợp cụ thể. Bản chất của việc sử dụng các đường nét để khắc họa má hồng là một phong cách và khác nhau giữa các nghệ sĩ. Một số sử dụng tô bóng, những người khác sử dụng đường kẻ, một số sử dụng hình bầu dục. Lý do cho sự đỏ mặt thường là một lý do ngầm, nơi khán giả muốn đọc để giải tỏa tâm trạng. Nó có thể không phải lúc nào cũng rõ ràng với khán giả, nhưng đó là một vấn đề nếu tác giả hoặc nghệ sĩ thực hiện.

Kiểu ửng hồng thường xuất hiện trên hai má riêng biệt là những gì có thể được gọi là "mặt đỏ dai dẳng (tức là mặt đỏ bừng)" ( ) như với nhiều biểu tượng manga và anime, của họ. ý nghĩa tiềm ẩn dựa trên bối cảnh của tình huống. Nhân vật có thể đỏ mặt hoặc má ửng hồng vì nhiều lý do. Đỏ mặt có thể là do họ là một người vui vẻ với đôi má ửng hồng, có nhân vật có thể hơi xấu hổ, nhân vật có thể có khuôn mặt đỏ bừng để hạnh phúc về điều gì đó, hoặc nhân vật có thể đỏ bừng vì nhiệt độ cao do sốt hoặc chạy xung quanh .

Không có quy tắc thiết lập, vì nó thường tùy theo ý thích của phong cách của tác giả hoặc nghệ sĩ. Các tác giả và nghệ sĩ giỏi có thể truyền tải nội dung tốt hơn đến khán giả mong muốn của họ. Không có giải pháp "một kích thước phù hợp với tất cả" ở đây.

Người đọc Nhật Bản ngầm hiểu nó như vậy, bởi vì nó là một câu chuyện thường thấy trên các phương tiện truyền thông liên quan đến anime và manga và đã có từ nhiều đời nay. Đối với khán giả phương Tây, không rành về biểu tượng, luận văn có vẻ kỳ quặc, kỳ quặc và / hoặc kỳ lạ có thể khó nắm bắt đối với những người không rành về các thiết bị văn học được suy luận mà một số tác giả sử dụng để truyền tải ngữ cảnh hoặc cảm xúc. Không phải mọi thứ đều có màu đen và trắng và hãy đặt nó thành đá, đặc biệt nếu bạn muốn mô tả sâu hơn và cốt truyện từ hình thức truyền thông ưa thích của mình.

5
  • Cảm ơn. Thuật ngữ tiếng Nhật mà bạn đưa ra đã giúp tôi tìm ra một kết quả đáng kinh ngạc (lullabycount.blog.fc2.com/blog-entry-159.html), và những dòng đó có vẻ là những vết ửng hồng khỏe mạnh / tươi vui hơn là tàn nhang hoặc má lúm dòng, mặc dù tôi đánh giá cao nếu bạn có thể chỉ cho tôi tài liệu tham khảo cụ thể mà bạn có được từ thuật ngữ này.
  • Không có tham chiếu cụ thể bởi vì nó không phải là một thuật ngữ cụ thể dành riêng cho các phương tiện truyền thông, như ahoge. Đó là một thuật ngữ chung để mô tả một cách phổ biến về một tác phẩm văn học. Bản thân thuật ngữ này cũng tự giải thích tương tự như "mặt đỏ". Một số ngôn ngữ có những từ tốt hơn để mô tả mọi thứ hơn những ngôn ngữ khác. "Nóng" trong tiếng Anh có thể mô tả nhiệt độ hoặc hương vị (i. E., Gia vị) theo nghĩa đen và nghĩa bóng. Trong các ngôn ngữ châu Á, có những từ cụ thể cho nhiệt độ nóng và cay nóng. Khi ai đó nói điều gì đó rất hot, bạn có thể suy ra ý nghĩa của nó theo ngữ cảnh mà nó được nói. Trường hợp tương tự ở đây.
  • Ý tôi là "Bạn lấy nó từ đâu?" Bạn phải lấy nó từ đâu đó, phải không? Ít nhất là một nơi nào đó giống như một chỉ mục của các câu chuyện văn học hay gì đó. Mặc dù tôi đã nói rằng nó sẽ giúp tôi tìm ra một kết quả sáng tỏ, nhưng tất cả các kết quả khác đều không liên quan, điều này khiến nó hơi kém thuyết phục.
  • 1 Đó là một giai thoại. Không có một nguồn nào để lấy từ đó. Nó nhằm mục đích xóa bỏ những khái quát và tạo ra những bối cảnh phù hợp, đặc biệt là những bối cảnh liên quan đến sự khác biệt trong văn hóa dân tộc. Nếu bạn tìm kiếm cụm từ có và không có từ khóa "manga", bạn sẽ nhận được các kết quả khác nhau. Tôi có thể chỉ bạn đến những wiki như bách khoa toàn thư niconico, nhưng nó sẽ giống như việc bạn bảo bạn truy cập nó (câu trả lời.) Định nghĩa được giải thích, nhưng ngữ cảnh có thể không liên quan. Blog bạn tham khảo cũng giống như vậy trong khi chủ quan hơn một chút là tài khoản của nó vẫn chỉ là giai thoại.
  • Nhận xét không dành cho thảo luận mở rộng; cuộc trò chuyện này đã được chuyển sang trò chuyện.