Anonim

Pokémon: The Mew-sical Act 1 Phần 6

Phương châm của Đội Tên lửa bắt đầu như vậy:

Jessie: Chuẩn bị cho rắc rối!
James: Và làm cho nó tăng gấp đôi!
Jessie: Để bảo vệ thế giới khỏi sự tàn phá!
James: Để đoàn kết tất cả mọi người trong quốc gia của chúng tôi!

Tôi chưa bao giờ hiểu tại sao phương châm của họ lại tích cực đến vậy? Có vẻ lạ lùng đối với một tổ chức tội phạm muốn "bảo vệ thế giới khỏi sự tàn phá."

Đây là một trò đùa đang diễn ra trong loạt Pokemon. Jessie và James đã ghi nhớ phương châm không chính xác vì họ không phải là người sáng giá nhất, như Cassidy và Butch giải thích trong Tập 86.

Phương châm thực sự như Cassidy và Butch đã nói:

Cassidy: Chuẩn bị cho rắc rối
Butch: Và làm cho nó tăng gấp đôi
Cassidy: Làm lây nhiễm sự tàn phá thế giới
Butch: Đánh bại tất cả các dân tộc ở mọi quốc gia
Cassidy: Để biểu thị sự tốt đẹp của chân lý và tình yêu
Butch: Để mở rộng cơn thịnh nộ của chúng ta lên các ngôi sao ở trên
Cassidy: Cassidy
Butch: Butch
Cassidy: Đội tên lửa bay vòng quanh trái đất cả ngày lẫn đêm

Một video YouTube về phần này ở đây:

https://www.youtube.com/watch?v=R5sgp2sn0Wg


Trong tiếng Nhật, khẩu hiệu của Team Rocket mà Musashi và Kojirou (Jessie và James) kể lại như sau:

���������: ������������������������������������
������������: ������������������������������������
���������: ������������������������������
������������: ������������������������������
���������: ���������������������������������
������������: ���������������������������������������
���������: ���������
������������: ������������
���������: ������������������������������������������������������
������������: ������������������������������������������������������
������������: ������������������

Với bản dịch (không bản địa hóa):

Musashi: Nếu bạn hỏi chúng tôi cái này cái kia ...
Kojir : Sự đáng tiếc của thế giới là những gì đáp lại!
Musashi: Để ngăn chặn sự hủy diệt của thế giới!
Kojir : Để bảo vệ hòa bình của thế giới!
Musashi: Đứng về phía tệ nạn của tình yêu và sự thật!
Kojir : Những nhân vật phản diện đáng yêu, quyến rũ!
Musashi: Musashi!
Kojir : Kojir !
Musashi: Cặp đôi từ Team Rocket bay vút qua dải ngân hà!
Kojir : Một lỗ trắng, một ngày mai trắng đang chờ chúng ta!
Nyarth: Đại loại vậy!

Bạn có thể tìm thấy video YouTube về Jesse và James thực hiện phương châm ban đầu của họ tại đây:

https://www.youtube.com/watch?v=g7CNNYFhqdk

Khá thú vị, trò đùa này dường như không xảy ra giống như trong phiên bản tiếng Anh. Trong khi họ tuyên bố có chính xác phương châm trong Tập 86, phương châm của họ không có cùng giọng với phiên bản tiếng Anh.

Phương châm của Yamato và Kosaburou (Cassidy và Butch) trong phiên bản tiếng Nhật như sau:

���������������������������������������������
������������������������������������������������
������������������������������������������
������������������������������������������
������������������������������������������������
���������������������������������������
������������������������������ ���������������������
���������������������
���������������������������������
������������������������������ ������������������������������
������������������������������������������������������������������������������

Và bản dịch:

Yamato: Nếu bạn hỏi chúng tôi cái này cái kia ...
Kosaburou: Chúng tôi thường không trả lời
Cả hai: Nhưng lần này chúng tôi sẽ đưa ra một ngoại lệ và trả lời!
Yamato: Để ngăn chặn sự hủy diệt của Trái đất!
Kosaburou: Để bảo vệ hòa bình của Trái đất!
Yamato: Để chống lại cái ác bằng tình yêu và sự chân thành!
Kosaburou: Những nhân vật phản diện tinh nghịch, đáng yêu!
Yamato: Yamato!
Kosaburou: Kosaburou!
Yamato: Cặp đôi từ Team Rocket bay vút qua vũ trụ!
Kosaburou: Hồng bàng hoàng, một ngày mai hồng đang chờ chúng ta!


Ngoài ra, tôi không thể hiểu trò đùa về "Lỗ trắng", vì vậy tôi đã đăng câu hỏi đó ở đây: Tại sao Kojirou lại nói "lỗ trắng" trong phương châm của Đội Rocket phiên bản tiếng Nhật?

3
  • Sẽ rất thú vị nếu biết trò đùa này diễn ra như thế nào bằng tiếng Nhật.
  • Làm tốt với phiên bản tiếng Nhật, đã kiếm được +1 của tôi.
  • cảm ơn, tôi vừa định đăng câu hỏi này và quyết định tìm kiếm nó trước tiên và tìm thấy chính xác những gì tôi đang tìm kiếm (và hơn thế nữa) từ câu trả lời được viết tốt của bạn.