【SasuxSakuxNaru】 Naruto Shippuden- Sakura's Feelings Amv: Dead By April- What Can I say (HD)
Vì vậy, câu trả lời này giải thích lý do tại sao Naruto nói "dattebayo" hoặc "tin vào điều đó" trong bản dịch tiếng Anh, vì cậu được thừa hưởng nó từ mẹ của mình.
Trong các tập trước của Naruto, khi Sakura nghĩ về những gì cô ấy thực sự muốn nói, điều này xảy ra dưới dạng các đường vẽ màu trắng của Sakura với chữ viết trên trán với nền đen. Xem hình ảnh bên dưới:
Trong bản lồng tiếng Anh, Sakura thứ hai thường kết thúc câu của mình bằng cách nói "cha".
Lý do cho điều này là gì? Đây có phải là thứ mà cô ấy nhặt được từ cha mẹ mình giống như cách Naruto thừa hưởng thói quen của mẹ mình, hay có một số lời giải thích khác cho điều này?
Dựa theo Các cụm từ và câu chuyện bằng lời từ Naruto Wikia, cụm từ "Cha" đã thay thế "Shannarō" và "Shannarōyo" trong bản lồng tiếng Anh thường được sử dụng bởi Sakura bên trong, không có nghĩa đen, nhưng nó có thể được dịch sang "Đúng vậy!", "Trời ơi không!", hoặc là "Chết tiệt!" tuỳ thuộc vào tình hình.