「Nightcore」 → Numb (Chuyển đổi giọng hát) || RIP Chester Bennington
Liên quan: Thuật ngữ Otaku có bị xúc phạm không?
Tôi đã đọc Tuyên ngôn Moe gần đây, và nhận thấy trong rất nhiều cuộc phỏng vấn, thuật ngữ otaku không bao giờ thực sự được sử dụng trong một hình thức xúc phạm.
Một trong những cuộc phỏng vấn đặc biệt đề cập điều gì đó về việc otaku chỉ trở thành một thuật ngữ xúc phạm sau một số kẻ giết người hàng loạt, được tìm thấy có liên quan mơ hồ đến văn hóa anime, đã giết một loạt trẻ em. Tuy nhiên tôi không thể tìm thấy bất kỳ nguồn trực tuyến đáng tin cậy nào để xác nhận điều này.
Tuy nhiên, điều này làm dấy lên câu hỏi của tôi, khi nào otaku trở thành một thuật ngữ xúc phạm?
Biên tập
Trên thực tế, bây giờ tôi đã bắt đầu xem xét nó một chút, có vẻ như nó luôn là một thuật ngữ xúc phạm ít nhất là ở Nhật Bản, nhưng tình hình có vẻ đã được cải thiện ngày nay - Proxy
Trong cuộc phỏng vấn với Otsuka Eiji
4Patrick w galbraith
chúng ta nên định nghĩa otaku như thế nào?Otsuka Eiji
Nói thật, tôi thực sự không biết. Từ otaku được nhà văn Nakimori Akio sử dụng lần đầu tiên trong manga Burikko, vào năm 1983 khi tôi ở tuổi 20 và đang làm biên tập tạp chí. Đây là lần đầu tiên thuật ngữ này được sử dụng công khai để chỉ những người hâm mộ manga và anime nhiệt tình ...Patrick w galbraith
Bạn nghĩ tại sao Nakamori lại chọn từ đặc biệt này để chỉ người hâm mộ Nhật Bản?Otsuka Eiji
Thuật ngữ otaku là một đại từ ngôi thứ hai tương đương với bạn. Nó được sử dụng cho những người hâm mộ khoa học viễn tưởng vào những năm 1970. Vào những năm 1980, thị trường manga và anime đã mở rộng và nó hỗ trợ nhiều loại tạp chí chuyên ngành, tạo không gian cho các nghệ sĩ mới làm việc trong các lĩnh vực.
- en.wikipedia.org/wiki/Tsutomu_Miyazaki Đây là kẻ giết người được đề cập trong câu hỏi của bạn, nhưng dựa trên trích dẫn này "Một nhà phê bình khác, Fumiya Ichihashi, nghi ngờ thông tin được công bố đang làm theo định kiến của công chúng và nỗi sợ hãi về otaku" đã là một từ "nhuộm". Nhưng bên cạnh đó tôi không biết từ đó được nhìn nhận như thế nào trong những ngày đó. Trên thực tế, bây giờ tôi đã bắt đầu xem xét nó một chút, có vẻ như nó luôn là một thuật ngữ xúc phạm ít nhất là ở Nhật Bản, nhưng tình hình có vẻ được cải thiện ngày nay
- @Proxy Cuộc phỏng vấn tương tự cũng đề cập đến nguồn gốc và cách sử dụng ban đầu không bị xúc phạm. Tôi sẽ xem nếu tôi có thể trích dẫn điều đó vào tối nay khi tôi quay lại với cuốn sách
- Có thể thử hỏi trên Skeptics
- Tôi muốn nói rằng trong lịch sử, otaku luôn bị xúc phạm và chỉ gần đây khi văn hóa anime bắt đầu trở nên phổ biến ở các nước phương Tây thì điều đó mới thay đổi. Nhưng sau đó người hâm mộ bắt đầu tự gọi mình là những kẻ ngu ngốc, đó là thuật ngữ tự ti.
+200
Theo đoạn đầu tiên của bài viết Wikipedia (tôi nhấn mạnh):
Otaku (お た く / オ タ ク) là một thuật ngữ tiếng Nhật để chỉ những người có sở thích ám ảnh, đặc biệt là anime và truyện. Việc sử dụng đương đại của nó bắt nguồn từ bài luận năm 1983 của Akio Nakamori trong Manga Burikko.[1][2] Otaku có thể được sử dụng như một kẻ thù; tiêu cực của nó bắt nguồn từ cái nhìn khuôn mẫu về otaku và việc báo chí đưa tin về Tsutomu Miyazaki, "Kẻ sát nhân Otaku", vào năm 1989. Theo các nghiên cứu được công bố vào năm 2013, thuật ngữ này đã trở nên ít tiêu cực hơn, và ngày càng có nhiều người tự nhận mình là otaku,[3] cả ở Nhật Bản và các nơi khác.
Hai nguồn đầu tiên là tài liệu tham khảo đến bài luận của Nakamori, trong đó nguồn 2 là bản dịch của bài luận đó.
Wikipedia tiếp tục đề cập rằng hai họa sĩ hoạt hình, Haruhiko Mikimoto và Shōji Kawamori, đã sử dụng thuật ngữ お 宅 (お た く |otaku) như một đại từ trang trọng, ngôi thứ hai ("bạn"), được cho là "một số người hâm mộ đã sử dụng ... trước thời điểm trong mối quan hệ của họ, nơi những người khác sẽ chuyển sang phong cách ít trang trọng hơn."
Mục nhập jisho.org giải thích:
お 宅 (お た く)
Đại từ
bạn (đề cập đến một người có địa vị ngang hàng mà một người không đặc biệt thân thiết)
Thành kính hoặc tôn trọng (sonkeigo)
Việc sử dụng đại từ vụng về này khiến Nakamori chọn nó để chỉ những người hâm mộ anime, dường như để đặc trưng cho sự khó xử trong xã hội của họ (Mặc dù Wikipedia trích dẫn ấn bản tiếng Trung của một cuốn sách có tên Otaku Shijou no Kenkyuu, điều này dường như được hỗ trợ bởi bài luận thứ hai của Nakamori về otaku, từ những gì tôi có thể hiểu về nó).
Vì vậy, điều này có nghĩa là gì? Là thuật ngữ otaku xúc phạm ngay từ đầu? Nó có vẻ như nó đã được. Theo Lawrence Eng, người đã hoàn thành luận án Tiến sĩ về chủ đề văn hóa otaku (tôi nhấn mạnh):
Năm 1983, báo cáo đầu tiên được xuất bản đã xuất hiện về việc sử dụng "otaku"giữa những người hâm mộ. Akio Nakamori đã viết một loạt bài báo có tên"Otaku no Kenkyu"(Nghiên cứu về Otaku) trong Manga Burikko. Anh ấy gọi những người hâm mộ cốt lõi đã gọi nhau là "otaku" các "otaku-zoku' ('zoku"nghĩa là bộ lạc). His có lẽ là bài báo đầu tiên rập khuôn otaku là chống đối xã hội, nhếch nhác và không được ưa chuộng. Tôi nghe nói rằng cột này tồn tại trong thời gian ngắn và nó không có tác động lớn đến otaku văn hóa (những người đã phớt lờ hoặc đã quen với những định kiến và phân biệt đối xử bất công như vậy).
Theo sau cụm từ này, cái gọi là Otaku Kẻ sát nhân đã xuất hiện trong tâm trí công chúng, điều này chắc chắn không làm otaku thu hút mọi sự ủng hộ, như bạn đã đề cập.
Vì vậy, trở lại nguồn thứ ba được trích dẫn bởi bài báo Wikipedia. Vào năm 2013, trong một nghiên cứu với 137.734 người, 42,2% trả lời rằng họ nghĩ rằng họ đang ở một phần nào đó "otaku"và 57,8% còn lại cho biết không. Bài báo tiếp tục bằng cách chia nhỏ kết quả theo độ tuổi (thanh thiếu niên, hai mươi, ba mươi, v.v.):
- 10 代 : 62.0 %
- 20 代 : 55,6 %
- 30 代 : 46.4 %
- 40 代 : 44,8 %
- 50 代 : 36,7 %
- 60 代 : 26,9 %
- 70 代 : 23,1 %
- 80 代 : 23,3 %
Từ dữ liệu này, chúng ta có thể đoán rằng ở đâu đó trong những năm 80 và 90 (khi những người ở độ tuổi 50 và 40 bây giờ đã ở độ tuổi 20 và đã trưởng thành với anime và manga), thuật ngữ otaku trở nên phổ biến hơn và xu hướng đó đã gia tăng đến mức phần lớn thanh thiếu niên (Nhật Bản) ngày nay sẽ coi mình là một phần otaku, và do đó, có vẻ như thuật ngữ này không còn bị coi là xúc phạm như trước đây nữa. Bài báo cũng đưa ra ba ví dụ về câu trả lời được đưa ra bởi những người đã trả lời mà họ xác định là otaku, có thể làm sáng tỏ những lý do đằng sau sự thay đổi tâm lý (bản dịch của tôi, hãy coi chúng như một hạt muối):
「サ ッ カ ー オ タ ク。 熱中 で き る 趣味 と り
"[Tôi] bóng đá otaku. Thay vì là về một sở thích thú vị, nó có năng lượng để đam mê điều gì đó "
「好 き な ゲ ー ム の 話題 だ と 、 何 時間 で も 話 し て」
"Nếu có một trò chơi bạn thích, bạn có thể sẽ nói về nó hàng giờ liền"
「海外 ド ラ マ & そ の 声優 オ タ ク で っ す w」
"tôi là một otaku cho các bộ phim truyền hình nước ngoài và diễn viên lồng tiếng của họ lol "
Đây chỉ là suy đoán của tôi, nhưng nó gần như là thuật ngữ otaku đã trở nên đa dạng từ ý nghĩa ban đầu của nó về sự ám ảnh đối với anime và manga. Nói cách khác, ngày nay người ta có thể otaku về bất cứ điều gì, đó có thể là lý do mà nó trở thành một thuật ngữ phổ biến hơn.
Kết luận (TL; DR)
Thời hạn otaku dường như ban đầu được đặt ra để mô tả một số định kiến tiêu cực nhất định về những người hâm mộ anime và manga, nhưng theo thời gian đã được chấp nhận nhiều hơn - đến mức phần lớn thanh thiếu niên Nhật Bản sẽ nói rằng họ xác định là, một phần nào đó, otaku.
1- 2 Tôi đã thực hiện nhiều nghiên cứu hơn cho câu trả lời này so với dự định lúc đầu. Cảm ơn vì câu hỏi tuyệt vời của bạn! (cũng như bài báo năm 2013 mô tả kết quả của cuộc khảo sát là đường dễ hiểu hơn những bài tiểu luận đầy tiếng lóng của Nakamori. vâng!)
Không có "thời gian" cụ thể khi nó trở thành một từ xúc phạm. Tuy nhiên, thuật ngữ "otaku" luôn gây khó chịu khi nói đến văn hóa Nhật Bản, theo nghiên cứu mà tôi đã tiến hành về nó.
Đây là một ý nghĩa khác của nó:
Thuật ngữ "otaku" dường như đã được giới thiệu với người hâm mộ anime ở Mỹ và các quốc gia khác thông qua "Otaku no Video 1985" của Studio Gainax, một bộ phim tự nhại. Otaku, có nghĩa là "ngôi nhà đáng kính", dùng để chỉ một người có lòng sùng mộ chủ đề hoặc sở thích (không nhất thiết là anime) đến mức không muốn rời khỏi nhà. Ví dụ, một người hâm mộ otaku của một ngôi sao điện ảnh cụ thể có thể biết tất cả các bộ phim mà họ đã tham gia, ngày sinh, giờ sinh, cỡ giày, kem đánh răng yêu thích, v.v. Nói chung, gọi ai đó là otaku trong Nhật Bản là một sự xúc phạm, ngụ ý rằng các kỹ năng xã hội của họ đã bị suy giảm hoặc thậm chí không bao giờ phát triển, do sự tham gia của họ vào fandom mà họ đã chọn.
Tuy nhiên, thuật ngữ này không tệ ở nước ngoài vì chúng ta diễn giải nó theo cách khác như một thứ tương tự như "fan".
Tuy nhiên, khi tiếp xúc với người Nhật, tốt nhất bạn nên ghi nhớ hình ảnh một otaku hiện đại của Nhật Bản - Một người chỉ rời khỏi nhà để đi ăn hoặc mua sắm, nếu có, với một nỗi ám ảnh khôn nguôi và không lành mạnh về điều gì đó. Nó có thể dễ dàng ám chỉ kẻ rình rập hoặc sát thủ xã hội cũng như đề cập đến một người yêu thích anime vô hại.
-Từ điển đô thị
1- 1 Tôi không nghĩ rằng tôi có thể đồng ý với đoạn đầu tiên của bạn. Đang cân nhắc
The term otaku is a second person pronoun equivalent to you. It was used among scifi fans in the 1970s.
. Có lẽ nếu bạn có thể thêm một số 'nghiên cứu' này, bạn đã làm thay vì chỉ đề cập đến nó :)