Surströmming! Bạn Đã Hỏi, Chúng Tôi Đã Giao - Tại Sao Bạn Lại Ăn Món Đó?
Gần như 99% Manga được viết ở Nhật Bản. Tại sao lại như vậy? Họ có nền văn hóa nào ủng hộ nó không? ví dụ. Naruto, One Piece, Death Note, Fairy Tale, Bleach, v.v.
3- Chà ... Ban đầu Mangas đến từ Nhật Bản, vì vậy nó đã giải thích tại sao họ là những người xuất bản nhiều nhất trong số đó. Và tôi không biết đối với những quốc gia khác, nhưng ở Pháp, manga được các bậc cha mẹ xem như truyện tranh rất bạo lực và không thích trong một thời gian vì điều đó. Bây giờ Manga đã có một vị trí tốt hơn ở Pháp, tôi nghĩ rằng chúng tôi không tạo ra nhiều thứ của riêng mình vì chúng tôi không có nền văn hóa và nhịp điệu giống như ở Nhật Bản. Đối với việc đọc một số truyện tranh của Pháp, văn phong hoàn toàn khác và mỗi tập mất nhiều thời gian hơn để ra mắt so với các bộ truyện của Nhật Bản.
- Như @Ise đã nói, manga là tiếng Nhật, về cơ bản theo định nghĩa (ít nhất là bằng tiếng Anh). Các quốc gia khác sản xuất truyện tranh, nhưng về cơ bản họ không phải là manga vì không phải là người Nhật.
- Đúng vậy, ngay cả khi một số 'mangaka tiếng Pháp' xuất bản một thứ gì đó giống như manga, chúng ta sẽ thấy nó giống như một sự tò mò và xếp nó bên cạnh truyện tranh nhưng không phải với họ khi nói rằng 'đây là một cách diễn giải manga bằng tiếng Pháp'. Sau khi tôi không biết chính xác tại sao nó không trở nên giống như truyện tranh 'phổ thông' hơn nhưng tôi khá chắc chắn một lần nữa rằng nó đến từ văn hóa Nhật Bản hoàn toàn kỳ lạ đối với người ngoài và không thể bắt chước được.
Nhật Bản tạo nên manga trên thế giới bởi vì manga, theo định nghĩa tiếng Anh, là tiếng Nhật. Liên quan đến manga được xuất bản ở Hoa Kỳ, Wikipedia cho biết:
[T] anh ấy là từ mượn gốc của cha mẹ, manga, vẫn được các nhà xuất bản như Tokyopop, Harper Collins và nhiều nhà xuất bản nhỏ khác sử dụng như một thuật ngữ chung cho tất cả các tiểu thuyết đồ họa ràng buộc của họ — mà không đề cập đến nguồn gốc hoặc vị trí của tác giả ). Tuy nhiên, ý nghĩa của từ này đã thay đổi bên ngoài Nhật Bản khi dùng để chỉ truyện tranh xuất bản ban đầu ở Nhật Bản, bất kể phong cách hay ngôn ngữ. Từ điển của Merriam-Webster định nghĩa từ manga có nghĩa là "truyện tranh hoặc tiểu thuyết đồ họa của Nhật Bản", phản ánh sự thay đổi ý nghĩa của từ này đã từng được sử dụng bên ngoài Nhật Bản.
Vì từ "manga" - là một từ mượn tiếng Nhật trong tiếng Anh - có nghĩa là truyện tranh được xuất bản lần đầu ở Nhật Bản, nên đã có những nỗ lực tìm ra các thuật ngữ thích hợp hơn cho số lượng ngày càng tăng các ấn phẩm manga do các tác giả không phải người Nhật tạo ra. Bên cạnh thuật ngữ “OEL Manga”, còn có thuật ngữ “truyện tranh chịu ảnh hưởng từ manga” (MIC) được sử dụng. Ví dụ, Megatokyo, được lên kế hoạch xuất bản bởi nhà sản xuất manga lớn nhất Kodansha, vẫn được coi là "truyện tranh chịu ảnh hưởng từ manga". (Tôi nhấn mạnh)
Manfra là truyện tranh lấy cảm hứng từ truyện tranh của Pháp, giống như "manga" gốc tiếng Anh, nó không phù hợp với định nghĩa chung về manga được sử dụng ở Hoa Kỳ / bằng tiếng Anh.
Tl; dr: manga xuất phát từ Nhật Bản vì đó là định nghĩa của manga. Truyện tranh lấy cảm hứng từ manga phương Tây đôi khi được gọi là manga nhưng không phù hợp với định nghĩa thường dùng.
1- Ngoài ra còn có manhua là của Trung Quốc, và manhwa là của Hàn Quốc. Họ có phong cách riêng khác biệt, nhưng có xu hướng có phong cách đó khiến người đọc nhớ đến Manga. bạn gần như có thể nói rằng Truyện tranh tương đương với phương Tây, chỉ là nó không lấy cảm hứng từ bất cứ thứ gì khác.