Anonim

Sonic Surprise Attack! | Blood Blockade Battlefront & Beyond

Hellsalem's Lot, tên hiện tại của thành phố New York trước đây, ngay lập tức khiến tôi liên tưởng đến Jerusalem, vì chúng nghe rất gần.

Trên thực tế, trong tiếng Nhật, chúng chỉ khác nhau một mora:

��������������� (Lô của Hellsalem) vs. ��������������� (Jerusalem).

Hellsalem's Lot một tham chiếu đến Jerusalem? Nếu đúng như vậy, các khía cạnh trong Hellsalem's Lot có liên quan đến Jerusalem?

3
  • Tôi không biết gì về bộ truyện này, nhưng nó có thể là Tiểu thuyết của Stephen King en.wikipedia.org/wiki/%27Salem%27s_Lot + Hell
  • @ToshinouKyouko: Nghe có vẻ khả thi, mặc dù tôi không biết nhiều về cuốn tiểu thuyết để biết nó giống với anime như thế nào.
  • tôi cũng vậy ¯ \ _ ( ) _ / ¯

Kekkai SensenHiệp hội dự định: Sống ác giữa loài người

Cả thị trấn hư cấu 'Salem's Lot và thành phố thực Salem, Massachusetts đều có liên quan đến phù thủy và ác quỷ sống giữa những con người bình thường. Điều này phù hợp với đặc tính của Kekkai Sensen'của , là phiên bản được biến đổi thần bí của Thành phố New York sau một cửa ngõ giữa Trái đất và Bên ngoài đã mở ra, để các sinh vật ngoài chiều không gian và con người sống trong cùng một nồi nóng chảy huyền bí.

Nguồn gốc của cụm từ 'Salem's Lot

Jerusalem's Lot, Maine là một thị trấn hư cấu do Stephen King tạo ra, được ông sử dụng làm bối cảnh cho một số tiểu thuyết, bản đồ và truyện ngắn của mình. Trong thế giới xây dựng của mình, thị trấn có biệt danh là 'Salem's Lot (bao gồm cả dấu nháy đơn) và .

Thị trấn có tên 'Salem's Lot xuất hiện lần đầu trong cuốn tiểu thuyết năm 1975 của ông 'Salem's Lot, nhưng đã xuất hiện trở lại gần đây như trong cuốn tiểu thuyết năm 2014 của anh ấy hồi sinh.

Theo Wikipedia, mô tả về thị trấn hư cấu là:

Thị trấn sẽ trở thành Lot của Jerusalem được thành lập vào năm 1710 bởi một nhà thuyết giáo tên là James Boon, thủ lĩnh của một giáo phái Thanh giáo sùng đạo. Sự sùng bái đã trở thành nổi tiếng trong khu vực vì sự chấp nhận rộng rãi của phép thuật phù thủy và các hành vi tình dục vô luân, bao gồm cả giao phối cận huyết. Lot của Jerusalem trở thành một thị trấn được hợp nhất vào năm 1765, nhưng bị bỏ hoang vào năm 1789 sau khi Boon và những người theo ông biến mất một cách bí ẩn [...]

Khi Lô đất của Jerusalem được hợp nhất vào năm 1765, Maine vẫn là một phần của Thuộc địa Vịnh Massachusetts. Thị trấn có tên từ huyền thoại về một trong những cư dân sớm nhất, Charles Belknap Tanner, người đã nuôi lợn; một trong những con lợn này được đặt tên là Jerusalem. Một ngày, Giê-ru-sa-lem thoát khỏi nơi giam giữ của mình vào một khu rừng gần đó, và trở nên hung dữ và hoang dã. Tanner bắt đầu cảnh báo những đứa trẻ xâm phạm tài sản của mình rằng "Hãy" giữ "khu đất gỗ của Jerusalem", kẻo lợn ăn thịt chúng. Cuối cùng, cụm từ "Jerusalem's Lot" được sử dụng làm tên thị trấn.

[...] Lô của Jerusalem đã được xác định là nơi cư trú của ác quỷ lớn và bí ẩn, đặc biệt là ma cà rồng.

Sử dụng phái sinh khác

Thị trấn hư cấu cũng được đề cập đến trong bộ truyện tranh 2002-2003 của Alan Moore Nhật ký của một du khách mới, trong bài hát Eminem năm 2002 Đánh mất bản thân, và trong bài hát Nirvana năm 1993 Phục vụ cho công chức.

Katakana và cách phát âm

Kekkai Sensen's (Herusaremuzu Rotto) nghe tương tự như cả thị trấn hư cấu 'Salem's Lot ( [Seiramuzu Rotto]) và từ tiếng Nhật có nghĩa là "Jerusalem" ( [Erusaremu]).

Tiêu đề tiếng Nhật cho cuốn tiểu thuyết 'Salem's Lot là (Norowareta Machi, nghĩa là "thị trấn bị nguyền rủa"). Trong bản dịch tiếng Nhật, tên của thị trấn được katakana hóa thành (Seiramuzu Rotto), sử dụng cách viết của Salem, Massachusetts ( = Seiramu), khét tiếng về các vụ xét xử phù thủy, không phải cách viết tiếng Nhật của Jerusalem (���������������������= Erusaremu). Địa danh Salem (có lẽ trớ trêu thay) là một dạng bị chế hóa của từ tiếng Do Thái có nghĩa là "hòa bình" ( = shalom).

Trong tiếng Do Thái, cách phát âm của "Jerusalem" là Yerushalayim:

Phần kết luận

không phải đề cập đến thành phố Jerusalem, mà là một Thị trấn hư cấu nổi tiếng với những con quái vật nhà ở và được đặt theo tên một con lợn

7
  • +1, đây là một câu trả lời hay, nhưng bạn có vui lòng sắp xếp lại nội dung ở đây không? Nó khá khó hiểu để đọc. Những điểm bạn muốn thực hiện ở khắp nơi.
  • Được rồi, tôi đã thay đổi định dạng.
  • Mối liên hệ giữa Salem's Lot và Salem, Massachusetts có lẽ là một sự trùng hợp ngẫu nhiên, do cách phát âm của Salem thay đổi khi đứng một mình. Tôi không thấy Wikipedia trích dẫn mối liên hệ giữa Salem's Lot và Salem, Massachusetts. Chỉ có mối liên hệ giữa Lot của Jerusalem, Maine và Durham, Maine.
  • @nhahtdh Chính xác, tôi không hề khẳng định rằng có bất kỳ mối liên hệ nào trong tâm trí của Steven King giữa thị trấn hư cấu của anh ấy và thành phố thực của Salem, MA, mà đúng hơn là dịch giả tiếng Nhật của cuốn tiểu thuyết của anh ấy thích rằng biệt danh của thị trấn hư cấu của anh ấy có thể được viết bằng katakana khớp với Salem, MA. Đây có thể là một lựa chọn có chủ đích để tạo ra sự liên tưởng cho độc giả Nhật Bản về chủ đề phù thủy (mà thị trấn hư cấu và thành phố thực đều có chung), vì trong tiểu thuyết, tên của thị trấn được cho là Jerusalem's Lot , vì vậy a. . .
  • . . . bản dịch trực tiếp, trung thành sẽ là サ レ ム ズ thay vì セ イ ラ ム ズ, không thể là cách rút gọn của Jerusalem, tên con lợn = エ ル サ レ ム. Người tạo ra Kekkai Sensen rất có thể hãy đọc cuốn tiểu thuyết bằng bản dịch tiếng Nhật, có vẻ như có sự liên tưởng đến Salem, phép thuật phù thủy của MA do người dịch phát minh ra.