Maya HIK và mục tiêu lại giàn khoan tùy chỉnh
Trong Kara no Kyoukai, Araya nói với Lio rằng anh chỉ cần một nhân vật được gọi là sư tử.
Về tiếng Anh, điều này sẽ rất đúng, nhưng vì những nhân vật này đang nói chuyện bằng tiếng Nhật, tôi nghi ngờ rằng Lio cần một , và theo Wikia, tên của Shirazumi Lio trong tiếng Nhật là không .
Vậy trong tên tiếng Nhật của mình, Araya nói rằng Lio thiếu nhân vật nào để được gọi là Sư tử?
Thật kỳ lạ, trên thực tế, Araya phải đề cập đến thực tế là "Lio" cách "sư tử" một chữ cái tiếng Anh. Điều này xảy ra đúng như vậy vì "sư tử" trong tiếng Nhật là shishi, không hề giống với tên của Shirazumi.
Tất nhiên, Araya phải thông thạo tiếng Anh, đã sống ở Tháp Đồng hồ ở London trong một số năm, vì vậy nó không phải cái đó kỳ dị. Và Nasu (tác giả) rõ ràng biết đủ tiếng Anh để cho chúng ta những cụm từ ngớ ngẩn như "mặt trăng thủy tinh màu xanh lam" và "cảm giác thiên đường", vì vậy tôi sẽ không bỏ qua anh ấy để đưa một chút cách chơi chữ tiếng Anh vào Kara no Kyoukai
(Một số anh chàng trên chiebukuro tuyên bố rằng thực ra "Lio" là một ký tự tiếng Nhật khác với "Leo" như trong cung hoàng đạo sư tử, nhưng tôi nghĩ rằng tuyên bố của anh chàng đó là ngớ ngẩn.)
(Lưu ý nhỏ về tiếng Nhật: "lion" trong tiếng Anh được phát âm là raion, vì vậy bạn thực sự không thể hiểu được tiếng Nhật raion từ "Lio" với một ký tự duy nhất bằng tiếng Anh hoặc tiếng Nhật. Nhưng bạn có thể hiểu "sư tử" trong tiếng Anh, đó là lý do tại sao tôi nói rằng đó là điều Araya phải cố gắng.)
2- (Lio) có thể là một ký tự tùy thuộc vào cách bạn sắp xếp Kana nhưng theo tôi hiểu thì thứ tự luôn là a, i, u, e, o. nên (Le) cách (Li) 2 ký tự
- 2 @ Memor-X Cách Araya diễn đạt không gợi ý rằng nhân vật được đề cập đang ở một vị trí nào đó trên biểu đồ gojuuon. Anh ấy chỉ nói điều gì đó có hiệu lực "nếu tên của bạn là một ký tự khác nhau'.