Có một nhân vật Keijo da nâu dân tộc với cặp mông cứng như đá khi cô ấy uốn dẻo và cô ấy có biệt danh là "Vrajass" / "Vajrass". Tôi không biết tham chiếu / trò đùa là gì ngoài việc có lẽ là một vị thần Ấn Độ nào đó?
0+100
金剛 (kongou) là thuật ngữ tiếng Nhật cho kim cương (mặc dù kim cương phổ biến hơn trong thời hiện đại) hoặc vật chất cực kỳ cứng, được lấy từ từ tiếng Phạn "vajra" có thể có nghĩa là sấm sét hoặc kim cương.
Nó cũng là một loại vũ khí trong truyền thuyết Ấn Độ giáo và Phật giáo với cả đặc tính sét và kim cương (hoặc về cơ bản là vật liệu cứng nhất), mặc dù người Nhật thường phân biệt điều này, gọi vũ khí là 金剛 杵 (kongousho), kim cương 金剛石 (kongouseki). Keijo !!!!!!!! tên 金剛 尻 thay thế ký tự cuối cùng bằng ký tự cho "mông", và bất kỳ bản dịch nào bạn thấy có thể đã nhân cơ hội kết hợp "vajra" với "ass". Lưu ý khi cô ấy tấn công, hình ảnh của một trong những 金剛 力士 (kongo rikishi) 、 阿 形 (agyo) được hiển thị ở nền, như trong Phật giáo, anh ta cầm 金剛 杵, hay còn gọi là vajra. (Ảnh của Agyo ở đây để so sánh)
Nó cũng liên quan đến trò đùa khi người thông báo nói (namu amida butsu) khi Yoshida ngã, vì đó là một cụm từ Phật giáo để tiễn đưa ai đó sau tử vong.
0