Anonim

Ten Faced -ᴊᴀᴢᴢ ᴀʀʀᴀɴɢᴇ- (English Cover) 【JubyPhonic】 十 面相

Trong cả anime và manga, Naruto thường kết thúc câu của mình bằng "dattebayo" hoặc "tin vào điều đó" trong bản dịch tiếng Anh.

Tại sao đây là một điều?

Nó có nghĩa là để nâng cao nhân vật của anh ấy hoặc cung cấp một chút tưởng nhớ về nhân vật của anh ấy cho người đọc hoặc người xem, hoặc thậm chí các nhân vật khác của bộ truyện?

1
  • Tôi thực sự ngừng nghe anh ấy nói điều đó trong Naruto: Shippuden.

Trong chương 498 của manga, có đề cập đến việc Naruto thừa hưởng thói quen này từ mẹ của cậu, Kushina, người thay vào đó sẽ kết thúc câu nói của cô bằng "(Da) -ttebane" ([だ] っ て ば ね) khi cô ấy phấn khích hoặc tức giận. Cô cũng đề cập đến điều gì đó cùng với hy vọng rằng con trai mình sẽ không thừa hưởng thói quen này.

4
  • 4 Chỉ những gì tôi đang tìm kiếm!
  • Sau 489 chương, mangaka tiết lộ một bí ẩn lớn, tại sao Naruto kết thúc câu nói của mình theo một cách nhất định ... hoặc anh ấy chỉ quyết định tại sao không tạo ra một cái gì đó ... điều đó có vẻ như với tôi kể từ khi Naruto bắt đầu như một cú đánh :)
  • Sau khi Naruto có con, con trai lớn của anh ấy, Boruto, cũng thừa hưởng điều đó.
  • Dattebane - Kushina, Dattebayo - Naruto, Dattebasa - Boruto.