Anonim

Hwa Sa (화사) - Maria (마리아) || Bìa tiếng Anh của SERRI

Trong manga Dragon Ball, Hit cho thấy một kỹ thuật mới, nhưng nó đã được dịch khác nhau ở các nguồn khác nhau. Một số gọi nó là "time shift", và những người khác gọi nó là "time lag". Bản dịch tiếng Anh phù hợp của tên kỹ thuật mới của Hit trong manga là gì? Rõ ràng tên tiếng Nhật là Toki-Zurashi.

Cả hai đều là bản dịch đúng về mặt kỹ thuật cho (Toki Zurashi), vì (Toki) có nghĩa là thời gian và (zurashi) dường như có nghĩa là shift hoặc delay (dựa trên động từ , to shift hoặc delay). Khi kỹ thuật này làm chậm thời gian của kẻ thù để làm chậm kẻ thù, nên có lý do rằng một trong hai định nghĩa sẽ hoạt động. Trễ thời gian có vẻ như là một cách dịch hơi kỳ quặc, bởi vì cụm từ này thường có nghĩa là một khoảng thời gian giữa điều này và điều tiếp theo, nhưng nó có thể có nghĩa là độ trễ thời gian giữa những gì đang xảy ra với Hit và những gì đang xảy ra với kẻ thù.