Anonim

【オ リ ジ ナ ル 曲】 SBS 【カ ナ メ と ハ ル キ ー】

Trong anime Kaguya-sama wa Kokurasetai, Phần 2, Tập 2, khi Kaguya tặng một người hâm mộ nhân ngày sinh nhật của Shirogane, nó cho thấy rằng cô ấy đã viết một chữ kanji, theo phụ đề, là "Unyielding Diligence In One's Studies".

Tôi muốn nhờ một số trợ giúp nếu ai đó có thể sao chép, dán chữ kanji này vào đây và ý nghĩa có đúng không. Tôi đã cố gắng viết nó, nhưng, vì nó là thư pháp Nhật Bản, tôi không thể viết được.

Chữ kanji trên chiếc quạt mà Kaguya tặng là .

Theo weblio, bản dịch là chính xác:

thể hiện sự siêng năng kiên cường trong học tập; đeo một cái lỗ xuyên qua viên đá kim loại do học liên tục

Đây thực sự là một yojijukugo hoặc "thành ngữ bốn ký tự" dễ tìm kiếm hơn so với việc xác định trực tiếp các ký tự trong thư pháp Nhật Bản.

Để mở rộng câu trả lời của Aki Tanaka: Đó là tham chiếu đến câu chuyện Trung Quốc về Sang Weihan, một quan chức thế kỷ 10 trong thời kỳ Ngũ Đại. Theo chú thích của West và bản dịch của Idema trong Câu chuyện về Cánh phương Tây, khi anh đi thi tuyển công chức, giám khảo đã đánh trượt anh vì giám khảo cho rằng tên anh không may mắn, vì nó đồng âm với từ "tang tóc. ". Sang được khuyên nên tìm một nghề khác, nhưng thay vào đó, anh thề sẽ không từ bỏ kỳ thi cho đến khi anh đeo hết mực sắt vào nghiên cứu. Cuối cùng anh ấy đã vượt qua kỳ thi của mình và tiếp tục có một sự nghiệp như một quan chức.

Vì vậy, nó không chỉ là một biểu hiện, nó còn là một tài liệu tham khảo lịch sử và văn học.