Carly Rae Jepsen - Tôi thực sự thích bạn (Audio)
Ở cuối phiên bản đã dịch của chương đầu tiên của Sakamoto Desu Ga ?, Sakamoto đồng ý viết báo cáo, miễn là anh ấy có thể viết "bằng chữ thảo":
Do manga lấy bối cảnh ở Nhật Bản, tôi cho rằng bản báo cáo sẽ bằng tiếng Nhật. Tuy nhiên, tôi không chắc chính xác nghĩa của chữ thảo trong tiếng Nhật là gì. Theo wikipedia, chữ thảo (s sho, ) rất hiếm trong tiếng Nhật, mặc dù nó phổ biến hơn trong tiếng Trung. Tất nhiên, chữ thảo là một phong cách thư pháp cụ thể, nhưng thư pháp không chỉ bao gồm chữ thảo, và chữ viết (reisho, ) sẽ có vẻ thích hợp hơn cho một báo cáo như thế này (mặc dù có lẽ ít tuyệt vời hơn).
Trong văn bản gốc tiếng Nhật, Sakamoto có thực sự nói rằng anh ấy sẽ viết bằng chữ thảo Nhật Bản, hay chỉ bằng thư pháp viết tay (hoặc thậm chí có thể là chữ thảo tiếng Anh)?
0Trong manga, anh ấy nói "筆記 体" có nghĩa đen là "phong cách ghi chú", thường được sử dụng để mô tả cách viết chữ thảo ... bằng tiếng Anh. Vì vậy, anh ta ngụ ý rằng báo cáo sẽ bằng tiếng Anh chữ thảo.