The Score - Where Do You Run (Âm thanh chính thức)
Trong tập 17 của phần 2 Không có Phòng Club, khi Ui bị ốm, cô ấy thức dậy và nhìn vào lời bài hát Yui đã viết. Tôi đang xem phiên bản lồng tiếng Anh và trên đầu tờ giấy có tiêu đề là "bạn và tôi'.
Nói theo tiếng Anh, đây có vẻ giống như tên của Ui nếu được viết bằng chữ Romaji và thật hợp lý vì Yui đã viết nó khi cô ấy đang chăm sóc cho Ui, khoảng thời gian trong cuộc sống của Yui mà cô ấy không có Ui chăm sóc mình như cô ấy thường làm.
Vì vậy, tôi đang tự hỏi, trong phiên bản tiếng Nhật, bài hát này có phải chỉ là tên của Ui không?
1- AFAIK, theo ngữ cảnh và lời bài hát, vâng. Tôi sẽ viết câu trả lời khi tôi nhận được máy tính của mình
Tôi không thực sự chắc ý của bạn khi bạn hỏi liệu bài hát có được "cho là" tên của Ui hay không, nhưng những điều sau đây là sự thật:
- Tên bài hát cũng giống như tiếng Nhật ("U&I").
- Một thính giả Nhật Bản chắc chắn sẽ nhận ra đây là hai chữ cái trong tên của Ui.
- Có khả năng người nghe Nhật cũng nhận ra những từ này có nghĩa là "bạn" và "tôi" (như trong "tôi"). (So sánh: You wa Shock!)
- Do đó, tôi khẳng định rằng cách chơi chữ này rõ ràng là có chủ đích và người nghe Nhật Bản sẽ nhận ra điều này.
- Bài hát khá rõ ràng "từ" Yui "thành" Ui. Tôi không biết liệu bản lồng tiếng có dịch các bài hát hay không, nhưng về bản chất, lời bài hát đều nói về việc Yui nói rằng cô ấy cần Ui ở bên cạnh mình như thế nào, và cô ấy biết ơn Ui như thế nào trong cuộc sống của mình.
Hy vọng rằng điều này trả lời câu hỏi của bạn.