Jebus của / a / - Madoka's Monolouge
Thông qua loạt phim Những cô gái phép thuật gọi nó là Kyubey tuy nhiên họ cũng đáp lại Homura khi cô ấy gọi cho họ Vườn ươm và đừng đi sửa cô ấy.
Tôi đang tự hỏi tên thật của họ, Kyubey hay Incubator?
1- 5 "Kyubey" là một loại viết tắt của "In (cub) ator"; có lẽ giống như bất kỳ tên hoặc biệt hiệu rút gọn nào khác, ví dụ: Edward -> "Ed". Kyubey có thể được coi là tên của các sinh vật, trong khi Vườn ươm là tên của loài / thực thể, trong khi bạn và tôi là Nhân loại.
Tên Kyubey là cách viết tắt của Inđàn conator (phát âm là [in-kyuh-bey-ter](nguồn), hiển thị các cách phát âm ngữ âm tương tự). Điều này tuân theo một mô hình tương tự như các biệt hiệu khác hoặc tên được rút ngắn, chẳng hạn như:
- "Ed", từ "Edward" (ví dụ: Edward "Ed" Elric từ FMA) và
- "Al", từ "Alphonse" (như Alphonse "Al" Elric, cũng từ FMA).
Mà nói, Kyubey là tên của các sinh vật, trong khi Vườn ươm là chủng tộc / loài của nó.
Từ wiki Madoka Magica:
Kyubey là một Vườn ươm / Sứ giả của Phép thuật. Vì điều này, anh ta, giống như chủng tộc của mình, không thể biểu lộ cảm xúc dưới bất kỳ hình thức nào.
Trong tập 8, khoảng 20:10, Homura nói
Tôi sẽ không để mọi thứ diễn ra theo kế hoạch của anh đâu, Kyubey.
Hay tôi nên nói ... "Vườn ươm"?
Điều này sẽ tương đương, trong ngữ cảnh, với tôi khi nói
1Tôi sẽ không để mọi thứ diễn ra theo kế hoạch của bạn, Memor-X.
Hay tôi nên nói ... "Con người"?
- Giống như "Eddy" từ "Edward".