Anonim

[Mewtwo no Gyakushu OST] Inochi Aru Mono

Bài hát chủ đề (Inochi no Namae) là phiên bản lyri hóa của (Ano Hi no Kawa e), nhưng nó không bao giờ được hát trong phim, và do đó nó chỉ được đưa vào đĩa đơn đầu tiên của Kimura Yumi và sau đó là trong Hộp tưởng niệm Spirited Away.

Nó có mối liên hệ ý nghĩa nào với câu chuyện của Spirited Away không?


������������������

������������ ������������������������������������ ���
������������������

��������������������� ��������������������������� ������������������������������������������������ ������������������������������ ��������������������������� ������������������������������������������������ ��������������������������������� ������������������������������ ������������������������������������������ ��������������������� ������������ ��������������������������������������������� ��������������������������� ��������������������������� ��������������������������������������������� ��������������������������� ������������������������ ��������������������������������������������� ��������������������������������� ��������������������������������� ��������������������������������������������� ������������������������ ��������������������� ��������������������������������������������� ���ref. ��� woo��� 

Tên cuộc sống

Lời: Kaku Wakako / Nhạc: Hisaishi Joe
Giọng ca: Kimura Yumi

The whiteness of the clouds left behind by a plane Draw a line across the blue sky Always, no matter to where, always continuing As if it knew tomorrow In my chest I breathed in a shallow breath I remember the breeze that blew on my hot cheek The hands and feet which are bound before the future Are freed by a quiet voice So nostalgic that I want to scream out, is One life, the midsummer light At your shoulder, swaying, the sunbeams streaming through the leaves The white ball at rest The petals which have been scattered by the wind The invisible river which carries both Singing while flowing on Secrets and lies and joy Are the children of the gods who created this universe * The heart which is bound before the future Someday, will remember its name So loved that I want to scream out, is One life, the place to return to At my fingertips, the summer day which doesn't disappear * Repeat 

Dịch bởi satoru-13

2
  • @ Magistel2 Tôi tin rằng một số người cảm thấy rằng lời bài hát có chút liên quan đến cốt truyện của bộ phim (có lẽ nếu người ta dùng từ để hỏi liệu nó có bất kỳ ý nghĩa liên quan nào đến cốt truyện của bộ phim hay không, thì sẽ tốt hơn trong phạm vi). Nhưng nếu bạn cảm thấy rằng bạn không đồng ý, hãy truy cập meta của chúng tôi để đăng một câu hỏi để chúng tôi có thể thảo luận tốt hơn về chủ đề này.
  • Tôi lấy lời bài hát tiếng Nhật chính thức trong tập sách có trong Hộp tưởng niệm Spirited Away. Bạn có thể tìm thấy một phiên bản khác được lồng tiếng (nhưng không được lời) của trong Album hình ảnh Spirited Away. Để biết lời giải thích của lời bài hát tiếng Nhật, bạn có thể tham khảo câu hỏi này.

Khi bài hát nói về một con sông, nó có thể liên quan đến mô típ của một con sông trong Vùng đất linh hồn chẳng hạn như việc Chihiro đánh rơi chiếc giày của mình xuống một con sông và cô ấy đã giúp tắm cho một linh hồn sông bị ô nhiễm. Ngoài ra, quan trọng nhất, Haku là một linh hồn sông. Vùng đất linh hồn có vẻ như tập trung xung quanh các con sông. Ngoài ra, dường như không có bất kỳ mối liên hệ nào khác giữa bài hát và bộ phim. Nó có thể chỉ là một sự trùng hợp ngẫu nhiên mà cả hai liên quan đến một con sông.