Anonim

1 4 DANCE - Out Tonight (Official Music Video) (\ "One for Dance \")

Tôi tò mò tại sao Cross Game lại được đặt tên như vậy. "Thập tự giá" xuất hiện trong anime dưới nhiều hình thức:

  1. Trước khi bắt đầu mỗi tập, khi gia đình Tsukishima khuyên người xem nên xem anime trong một căn phòng đầy đủ ánh sáng và từ xa, dưới hình thức cây thập tự giữa những chiếc lá cỏ ba lá:

    ������������

  2. Trong video của bài hát mở đầu, một lần nữa dưới hình thức giao nhau giữa những chiếc lá cỏ ba lá:

    ������������

  3. Trong khoảng thời gian quảng cáo của các tập, nổi bật hơn nhiều:

    ������������

Tuy nhiên, liệu nó có ý nghĩa đặc biệt liên quan đến cốt truyện / câu chuyện của anime không?

1
  • xem thêm: Tại sao lại có tiêu đề là Punchline?

Tôi biết tất cả về Trò chơi chéo, nhưng tôi có thể nói với bạn rằng tiêu đề tiếng Nhật (ク ロ ス ゲ ー ム kurosu geemu) là biệt ngữ bóng chày cho "một trò chơi gần gũi" với nghĩa là "một trò chơi mà cả hai đội đều kết hợp chặt chẽ với nhau". Rõ ràng, cảm giác này về kurosu geemu được mượn từ tiếng Anh "close game".

Khi được thay đổi để phù hợp với các ràng buộc về ngữ âm tiếng Nhật, cả "close" / kloʊs / và "cross" / kɹɔs / đều kết thúc là ク ロ ス kurosu. Vì vậy, tôi đoán, vì bất cứ lý do gì, Adachi dường như đã chọn đặt tên tiếng Anh / La tinh hóa là "Cross Game".

Nó cũng có thể là biểu tượng, bởi vì những chiếc lá cỏ ba lá trông giống như bốn trái tim bị chia cắt bởi một cây thánh giá, vì vậy chúng có thể tượng trưng cho tình yêu giữa các nhân vật và cây thập tự phân chia và cũng là sự kết nối giữa họ. Nhiều khả năng đó không phải là ý định khi được thực hiện, nhưng đó là một ý tưởng thú vị và phù hợp.