Anonim

# 03 【Bloodborne】 新年 も の ん び り 夜 更 か 死 に ゲ ー (初見) 【ブ ラ ッ ド ボ ー】】 【葉 舞 鈴 / に じ さ ん じ】

Tôi đã tự hỏi liệu có thể hợp pháp để một anime chỉ được nói bằng tiếng Anh hay không. Chắc chắn lồng tiếng Nhật có thể là tùy chọn, nhưng về lồng tiếng chính, anime có thể có tiếng Anh làm lồng tiếng chính không?

Tôi biết những bộ anime như vậy thậm chí có thể không tồn tại, nhưng tôi đang tự hỏi liệu có luật hoặc quy định nào ngăn anime chỉ được lồng tiếng Anh không. Và khi tôi nói anime, tôi có nghĩa là anime thực sự sản xuất tại Nhật Bản, không phải phim hoạt hình theo kiểu anime được sản xuất ở bất kỳ nơi nào khác.

3
  • Tôi không nghĩ rằng có bất kỳ luật nào, nhưng tôi tưởng tượng nó sẽ được đáp ứng một cách vô cùng khó hiểu và có thể gây khó chịu. Rốt cuộc, hầu hết các bộ anime đều xuất phát từ manga, có bong bóng văn bản được viết bằng tiếng Nhật. Có lẽ nếu nó là một tác phẩm gốc, không dựa trên bất kỳ manga nào. Điều đó sẽ tránh được nhận thức thiếu tôn trọng tiềm ẩn. Nhưng trong mọi trường hợp, điều gì cũng có thể xảy ra, bạn chỉ cần nghĩ đến những hệ lụy trong dư luận.
  • Tôi có thể hỏi tại sao bạn nghĩ rằng thậm chí có thể có luật ngăn cản việc tạo ra một bộ phim hoạt hình Nhật Bản có âm thanh bằng tiếng Anh? Nhật Bản là một quốc gia hiện đại thuộc thế giới thứ nhất với ít nhất một số vẻ đẹp của quyền tự do ngôn luận. Một luật ngăn cản việc tạo ra các hình ảnh động với âm thanh tiếng Anh có vẻ giống như một thứ sẽ rất xa vời.
  • Nó cũng sẽ là một luật rất kỳ lạ nếu có. Đâu sẽ là điểm hợp pháp của việc cấm làm một thứ gì đó bằng tiếng nước ngoài?

hoàn toàn không có luật quy định rằng một anime chỉ có thể bằng tiếng Anh.

Tôi sẽ nói rằng điều này là cực kỳ hiếm, vì hầu hết các anime thực sự được làm ở Nhật Bản cho khán giả Nhật Bản (do đó tại sao chúng bằng tiếng Nhật), nhưng do Afro Samurai anime chỉ được phát hành bằng tiếng Anh và nó và tác phẩm nguồn manga gốc của nó là ban đầu được sản xuất tại Nhật Bản, điều này chỉ chứng minh rằng không thể có luật nào chống lại điều này.

4
  • 2 Ngoài ra còn có anime Blade Runner mà chúng có tiếng Anh làm lồng tiếng chính.
  • Đừng quên Avatar: The Last Airbender. Đây là một trong số ít (duy nhất?) Chương trình Mỹ thực sự nắm bắt được điều gì tạo nên những bộ anime hay.
  • 6 @ pojo-guy: Tuy nhiên, The Last Airbender là người Mỹ 100%. Nó không được sản xuất tại Nhật Bản. Nó chỉ vay mượn chủ đề từ anime Nhật Bản.
  • Hơn nữa, không giống như những nỗ lực khác của Hoa Kỳ đối với anime, nó đã nắm bắt được bản chất của những gì làm cho anime nổi bật hơn so với hoạt hình Mỹ. Chủ đề châu Á có ích, nhưng anime Nhật Bản không lấy chủ đề châu Á. Rất nhiều chủ đề tập trung vào Eurpo. Lấy SnK, nơi tên của tất cả đều là người Đức và Mikasa khẳng định sự nổi tiếng là cô ấy (có thể) là người châu Á cuối cùng trên thế giới.

Afro Samurai, Akira, Blade Runner Black Out 2022, và Space Dandy đều là những ví dụ về anime được sản xuất và lồng tiếng bằng tiếng Anh trong quá trình sản xuất ở nước ngoài. Một số tựa sách này được liệt kê có Đối thoại tiếng Nhật, nhưng tất cả đều được phát hành với Đối thoại tiếng Anh như một ưu tiên cho những khu vực sẽ nhận được chúng.