Anonim

Why Me Lord Story - Kể và Sung Bởi kris kristofferson

Có một số chương trình / truyện tranh mà các nhân vật có tên là các từ tiếng Anh. Trong Vampire Knight, một nhân vật được đặt tên là Zero. Tokyo Mew Mew có các nhân vật với tên gọi như Diếp cá, Bạc hà và Berry. Có một truyền thống đằng sau điều này?

2
  • Bạn có thể muốn đọc một chút trong chủ đề này, vì nó có thể có một số trùng lặp, đặc biệt là trong các khía cạnh "thực hiện để nghe có vẻ thú vị" của câu trả lời được chấp nhận.
  • Tôi đọc cái đó. Tôi đã tự hỏi nhiều hơn nếu có điều gì đó ngoài "nghe có vẻ tuyệt vời", đặc biệt là liên quan đến thực tế là các từ không phải tên, như "Diếp" hoặc "Không".

Có thể có nhiều lý do giải thích cho việc sử dụng tên tiếng Anh. Tôi sẽ chia chúng thành hai loại: lý do cốt truyện và lý do phi cốt truyện.

Lý do cốt truyện là khá rõ ràng, và bao gồm (nhưng không giới hạn, tất nhiên)

  • Một số nhân vật sinh ra ở các quốc gia không nói tiếng Nhật, không quan tâm đến việc câu chuyện đang diễn ra ở đâu. Lưu ý rằng đó không phải là những ký tự sinh ra trong tiếng Anh hoặc tên tiếng Anh. Ví dụ, hầu hết các tên trong Code Geass, Hugh Anthony Disward từ The Mystic Archives of Dantalian, Victoria Seras từ Hellsing, v.v.
  • Đôi khi bối cảnh là một thế giới tương lai / lịch sử thay thế / một hành tinh khác / thế giới giả tưởng tưởng tượng. Điều này cũng có thể biện minh cho những cái tên như vậy, bởi vì các nhân vật được sinh ra trong một nền văn hóa hoàn toàn khác không liên quan gì đến Nhật Bản. Ví dụ, các nhân vật Cowboy Bebop, Trigun, Spice and Wolf, FMA.

Những lý do không phải cốt truyện sẽ là:

  • Tên trông / nghe có vẻ hay ho hoặc kiêu căng, chẳng hạn như Zero.
  • Cái tên có ý nghĩa hoặc tượng trưng cho một cái gì đó, như Riza Hawkeye, một tay súng bắn tỉa, theo tên của cô ấy.
  • Một số trường hợp đặc biệt khác. Ví dụ như trong Thám tử lừng danh Conan, tên trong phiên bản tiếng Anh đã được thay đổi để thu hút khán giả hơn.