Anonim

Con hươu cao cổ chạy bằng hơi nước - W.i.n.k. Vệ tinh (Âm thanh)

Ghi chú: Xin vui lòng không tiết lộ ngoài phần đầu của cuốn tiểu thuyết thứ 6.


Vào cuối ngày 5 Spice and Wolf tiểu thuyết, Lawrence nói "Tôi thích bạn".

Tình yêu chưa bao giờ được Lawrence sử dụng đối với Holo cho đến nay trong câu chuyện. Tôi thậm chí đã chạy chức năng tìm kiếm để kiểm tra tệp PDF, tôi chắc chắn.

Tuy nhiên, trong cuốn sách tiếp theo, ngay từ đầu, cùng ngày mà cuốn tiểu thuyết trước đó kết thúc, Holo đã trêu ghẹo Lawrence về việc nói "Anh yêu em".

Điều tốt nhất tôi có thể nói, tác giả muốn viết "tình yêu" trong cuốn tiểu thuyết trước, nếu không, bản PDF của tôi chỉ đơn giản là sai.

Lời giải thích đằng sau điều này là gì?

Tôi ngại thực hiện tìm kiếm trên Google về chủ đề này vì tôi chỉ mới bắt đầu viết cuốn tiểu thuyết thứ 6 và tìm kiếm "tình yêu" liên quan đến một câu chuyện tình lãng mạn mà tôi đã xem 6 trong số 17 cuốn sách đó chỉ là van xin để gặp phải tất cả các loại hư hỏng .

4
  • thực sự thì Light Novel của Nhật hoàn toàn đúng chủ đề ở đây nên không cần hoàn toàn tuyên bố từ chối trách nhiệm
  • @ Memor-X cảm ơn! Đó là tin tốt, tôi không mong đợi câu hỏi tìm được câu trả lời trên trang web khác. Đối với bất kỳ ai gặp vấn đề với việc điều này được đăng chéo trên văn bản. Tôi sẽ đóng cái đó và giữ cái này mở.
  • or else my PDF copy is simply wrong. Bạn có bản dịch Yen On (Yen Press) hay chúng ta đang nói về một bản dịch của người hâm mộ?
  • @Dimitrimx Ấn bản đầu tiên của tập 5 ngày tháng 12 năm 2011 có cùng cách diễn đạt. Tôi không chắc liệu đã có bản sửa đổi mới hay chưa.

Rõ ràng, cùng một từ được sử dụng trong cả hai trường hợp trong phiên bản light novel tiếng Nhật.

Trích dẫn những dòng tương tự từ Trang 345 của Spice and Wolf 5 (nhấn mạnh của tôi):

���������������������������������������������������������������������
���������������������������������������
���������������������������������������������������

Trích dẫn dòng tương tự từ Trang 29 của Spice and Wolf 6 (nhấn mạnh của tôi):

������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

Bất kể "thích" hay "yêu" là bản dịch chính xác, từ giống nhau nên được sử dụng ở cả hai nơi, vì Holo chỉ đơn giản là trích dẫn lời tỏ tình của Lawrence với cô ấy vào đêm hôm trước.