[Vietsub + Engsub] Tôi đã yêu em như thế nào - Yao Si Ting
Trong cảnh này, Shouya nói những điều như "Ore wa saa ..."cho Shouko, mà tôi tin rằng bản dịch của phụ đề cũng có nghĩa là" Bạn thấy đấy, tôi ... ". Nhưng trong khi hoàn thành câu, anh ấy bị ngã, dẫn đến việc anh ấy không thể hoàn thành được.
Không nơi nào trong phim được đề cập sâu hơn về điều này (ít nhất là tôi đã không để ý đến nó: B).
Có loại tuyên bố chính thức nào về những gì anh ấy có thể muốn nói không?
Trong phiên bản manga, Ishida nói,
"Thật lạnh ... và thật ấm"
Câu nói có vẻ không phù hợp với những gì Ishida đã nói trước đó. Nói lại một chút,
"Mà này / Bạn thấy đó, tôi ... cảm thấy lạnh và ấm"
Tôi nghĩ về ý nghĩa của những từ này là gì:
"Nó lạnh" chỉ cái lạnh của dòng sông
"nó ấm" ám chỉ máu bắt đầu bao quanh cơ thể khi anh ấy ở dưới sông. Nhiệt độ trung bình của máu là khá cao, và khi nó thoát ra khỏi cơ thể bạn nhanh chóng, bạn có thể cảm nhận được hơi ấm trước khi nó có thời gian để nguội đi. Bạn có thể thấy trong khung mà Ishida đề cập đến "It's Warm" cũng chính là khung mà anh ấy bắt đầu chảy máu. Tương tự trong phim, nó cũng được lồng tiếng ngay khi anh ta bắt đầu chảy máu.
Tập 6 chương 43: trang 15, 16, 17
3- 2 Argh, hy vọng vận chuyển của tôi đã thành công. -; Tôi tưởng anh ấy sẽ tỏ tình hay sao đó: P. Dù sao, hãy đợi thêm vài giờ trước khi chấp nhận để xem bất kỳ câu trả lời nào khác xuất hiện! Dù sao, cảm ơn bạn vì câu trả lời \ o /
- Tôi rất vui vì tôi đã có thể giúp (y) @SaitamaSama
- Tôi từng nghĩ anh ấy nói "Anh yêu em" nhưng sau đó, tôi nghĩ đến khi anh ấy nhìn vào tai cô ấy và rồi tôi nghĩ anh ấy nói "Tôi xin lỗi" Nhưng tôi đoán tàu của tôi đã thất bại vì anh ấy thực sự đang nói về nhiệt độ.