Anonim

【宝石 搬运工】 缅甸 Myanmar 抹 谷 Mogok 矿区 红宝石 Ruby , 蓝宝石 Sapphire , 尖晶石 Spinel , 宝石 珠宝 源头 直播 TRỰC TIẾP (28/5)

Trong Monogatari Phần hai, Tập 24 lúc 08:35, Kaiki gọi một người là Mắt mèo. Tôi tìm thấy một bộ phim, một con đường đánh dấu và một viên ngọc quý. Bất cứ điều gì anh ấy đang đề cập đến, tôi không nghĩ nó tồn tại trong văn hóa phương Tây. Có ai biết ý của Kaiki khi gọi người đó là Mắt mèo không?

Về những gì người đó đã làm để được gọi là Mắt mèo:

Người đó đã có thể đưa một phong bì vào phòng khách sạn của Kaiki. Kaiki nói rằng điều đó là không thể xảy ra vì 1. họ không nên biết Kaiki hiện đang ở đâu, và 2. phòng khách sạn bị khóa.

Có một bộ truyện tranh cũ tên là Mắt mèo, kể về bộ ba chị em là những tên trộm nghệ thuật, và do đó có lẽ đủ khéo léo để đột nhập vào những nơi an toàn và lấy cắp đồ đạc, hoặc bỏ lại đồ đạc, như thể họ không muốn. Tôi cho rằng đây là những gì Kaiki đang tham khảo.

Trong manga, "Cat's Eye" là tên gọi chung của hai chị em (cũng như tên quán cà phê mà họ điều hành, cùng những thứ khác).