Anonim

Martina Hirschmeier: LONDON (SchlaumeierTV.de)

Tôi đã nghe các thuật ngữ OVA và OAV được sử dụng thay thế cho nhau, nhưng có sự khác biệt rõ ràng giữa hai thuật ngữ này không?

Các định nghĩa ở Nhật Bản và ở nước ngoài có khác nhau không? Hai từ viết tắt bắt nguồn từ đâu?

OVA và OAV đồng nghĩa với nhau. Lý do có hai từ viết tắt là lịch sử; hiện tại, cả Nhật Bản và các nước nói tiếng Anh đều sử dụng "OVA" làm tên gọi chính thức.

Theo Wikipedia tiếng Nhật (bản dịch thô):

Trong những ngày đầu, "OAV" (viết tắt của "video hoạt hình gốc") cũng thường được sử dụng, nhưng "AV" và "Video dành cho người lớn" rất dễ bị nhầm lẫn và có thể dễ bị nhầm với "Âm thanh / Hình ảnh", vì vậy nó dần dần trở nên ít phổ biến hơn.

Wikipedia tiếng Anh tóm tắt điều này ngắn gọn hơn một chút:

Hoạt hình video gốc, được viết tắt là OVA media (và đôi khi là OAV, video hoạt hình gốc, của người nói tiếng Anh, mặc dù nó bị nhầm với "Video dành cho người lớn gốc"), là những bộ phim hoạt hình và loạt phim được làm đặc biệt để phát hành ở định dạng video gia đình.

Về cơ bản, phương tiện này ban đầu được đặt tên là "OAV" cho "osơ sài animated vIdeo ". Tuy nhiên, do thuật ngữ" video người lớn "(ngụ ý nội dung khiêu dâm hoặc tài liệu dành cho người trưởng thành) và khả năng dễ bị nhầm lẫn với thuật ngữ phim / hoạt hình phổ biến" âm thanh / hình ảnh ", hai chữ cái cuối cùng đã được chuyển sang dạng OVA (osơ sài vIdeo animation).

1
  • 3 Ngoài ra, từ viết tắt OAD, là viết tắt của "đĩa hoạt hình gốc" hoặc "DVD hoạt hình gốc", cũng đồng nghĩa với OVA / OAV.

Một câu trả lời khá muộn, nhưng tôi đã tìm thấy một nhận xét từ Yoshiharu Tokugi (nổi tiếng với việc viết Dirty Pair, Macross và Power Rangers) trong "Anime: A History" của Johnathan Clement.

Tokugi tuyên bố có một chút khác biệt giữa các điều khoản:

  • OVA "là một thuật ngữ công nghiệp, được giới thiệu ở cấp độ sản xuất để phân biệt giữa anime được sản xuất cho điện ảnh hoặc truyền hình và những tác phẩm nhằm mục đích 'chuyển thẳng sang video'"

  • OAV là một "thuật ngữ tiếp thị, được giới thiệu ở cấp độ phân phối để làm rõ rằng đối tượng được đề cập không chỉ đơn giản là một tác phẩm được sử dụng lại từ phim hoặc truyền hình"

[Trích dẫn từ cuốn sách, thay vì trực tiếp Tokugi]

Vì vậy, có vẻ như ở một số giai đoạn, các thuật ngữ được sử dụng để chỉ ra rằng một chương trình không được truyền hình / quay phim (OVA) và để chỉ ra một tác phẩm đã không phải là bản tóm tắt, phiên bản nâng cao, v.v. (OAV). Vì vậy, về mặt kỹ thuật, một tác phẩm có thể là cả hai hoặc không.

Mặc dù vậy, các thuật ngữ đã trở nên đồng nhất bây giờ, có thể là do sự tinh tế giữa các thuật ngữ và sự giống nhau của các từ viết tắt. Vì vậy, có thể an toàn khi giả định rằng một OVA/OAV sẽ đề cập đến một bản phát hành thẳng đến video.