Anonim

Spiklit, nền tảng tài trợ và quan tâm.

Tôi tò mò không biết tại sao các nhà làm phim hoạt hình lại sử dụng một ngôn ngữ không phải tiếng Nhật và tiếng Anh, vì thực tế là không ai ở Nhật Bản hiểu tiếng Nepal. Đây là từ phần 2 tập 15. Tiếng Nepal trong áp phích có nghĩa là "mèo". Có ai có bất kỳ ý tưởng tại sao nó ở đây?

3
  • Tôi chỉ muốn chỉ ra rằng tiếng Nepal và tiếng Hindi là các ngôn ngữ khác nhau
  • Vâng tôi biết. Tiếng Hindi là một trong những ngôn ngữ mẹ đẻ của tôi nhưng dù sao thì hai ngôn ngữ này không phải là ngôn ngữ quá xa nhau mà cả hai đều gần như dễ hiểu đối với người bản địa của họ.
  • Cho rằng câu hỏi này đã nhận được ít nhất hai "câu trả lời" chỉ cho biết "đó là tiếng Nepal, không phải tiếng Hindi", mà không thực sự cố gắng trả lời câu hỏi, vì câu hỏi đã xác nhận rằng người đăng thực sự bằng tiếng Nepal, tôi đã gửi bản chỉnh sửa để xóa mọi tham chiếu đến tiếng Hindi.

Tôi sẽ phản đối khiếu nại của bạn rằng:

... không ai ở Nhật Bản hiểu tiếng Hindi

Theo Wikipedia, dân số Ấn Độ sống ở Nhật Bản tính đến năm 2017 là 30,048. Cho rằng tiếng Hindi là một trong những ngôn ngữ chính thức của Ấn Độ, tôi sẽ tưởng tượng rằng một phần tốt trong số họ nói nó.

Đây là một phần nhỏ dân số (dân số Nhật Bản là 127.084.082 người vào năm 2018, chiếm 0,024% dân số Nhật Bản là người Ấn Độ di cư), nhưng nó vẫn không phải là một số lượng không đáng kể.

Tôi đến từ Canada và tôi luôn thấy các biển báo bằng các ngôn ngữ khác xung quanh thành phố của mình. Thường có một số ít người từ các quốc gia khác sống trong các cộng đồng, và kết quả là, nhất định phải có một số biển báo phục vụ cho họ.

Các nhà làm phim hoạt hình có thể đã thêm điều này vì bất kỳ lý do nào - có thể như một cái gật đầu với những người hâm mộ Ấn Độ đang xem chương trình hoặc đơn giản là vì một số hình ảnh nền thú vị.

2
  • Tôi hiểu rồi. Chà, rõ ràng là "không có ai", ý tôi là không có dân số đáng kể. Đó là điều không mong đợi. : P Cảm ơn!
  • @ Đủ công bằng. Tôi hy vọng câu trả lời của tôi là hữu ích!