Anonim

2 Chainz - El Chapo Jr LYRICS

Trong manga Địa vị sát thủ của tôi rõ ràng là vượt trội so với anh hùng, bản dịch tiếng Anh đề cập đến một "Vương quốc Quỷ" và một "Vua quỷ". Dựa trên từ ngữ trong tiếng Nhật nguyên bản, họ đang ám chỉ biến thể nào trong tiếng Nhật của "con quỷ"?

Họ có sử dụng một từ vay mượn nước ngoài hay họ đang đề cập đến một loại quỷ cụ thể trong văn hóa dân gian Nhật Bản, chẳng hạn như yokai hoặc một oni?

0

Như đã lưu ý trong bình luận của @ AkiTanaka, từ được dịch là "Demon" trong manga này là "ma" (魔), hoặc "maō" (魔王) cho Demon King và "mazoku" (魔族) khi thảo luận về vương quốc quỷ.

Cá nhân tôi chưa đọc Manga, nhưng bạn có thể biết bằng cách so sánh các tấm này từ chương đầu tiên:

Vì vậy, không, "ác quỷ" mà họ đang đề cập đến không phải là một loại thực thể cụ thể trong thần thoại Nhật Bản, như "yêu quái" hoặc "oni", mà là một thuật ngữ chung hơn cho các linh hồn / sinh vật ác quỷ thường được sử dụng trong Ảo tưởng chung. cài đặt.

Nó giống như "ma" được sử dụng trong "akuma" (悪 魔), mà bạn có thể đã thấy trong nhiều Manga và Anime, và thường phù hợp với quan niệm phương Tây / nước ngoài hơn về "quỷ" và "quỷ".

Xem v.d. câu trả lời này cho một số sắc thái về cách các thuật ngữ này khác nhau.