Anonim

Guy Sebastian - Không bao giờ giữ bạn xuống

Trong Kuroshitsuji (Hắc quản gia), Sebastian thường sử dụng cụm từ

"Một quản gia Phantomhive mà không làm được nhiều việc này thì không đáng là bao"

Nó có trong mọi tập của phần một. Nhưng ít nhất là trong tập một vào 8:38.

Tôi đã tự hỏi cụm từ này là gì trong tiếng Nhật vì tôi thực sự không thể hiểu nó từ giọng nói, và tôi cũng không thể tìm thấy nó ở đâu khác.

0

Câu cửa miệng chung của Sebastian trong tiếng Nhật là

フ ァ ン ト ム ハ イ ヴ 家 の 執事 た る 者 、 こ の 程度 の な く て し?

Phantomhive-ka no shitsuji-taru mono, kono teido no koto ga dekinakute doushimasu?

có thể được dịch theo nghĩa đen sang

Những người có đủ tư cách là quản gia của Phantomhive, họ sẽ thế nào nếu họ không thể làm được nhiều như vậy?

... mà thực sự là đơn giản so với bản dịch tiếng Anh được đề cập trong câu hỏi.

Tuy nhiên, đó có vẻ như là một bản dịch của người hâm mộ, vì bản dịch tiếng Anh chính thức của Yen Press là

Tôi là quản gia của Gia tộc Phantomhive. Không cần phải nói rằng tôi có thể quản lý một kỹ thuật sơ đẳng như thế này.

* Black Butler vol. 1, ch. 1, trang số 8

5
  • Lưu ý: Tôi không thể so sánh với bản lồng tiếng Anh chính thức vì tôi không có quyền truy cập. Nếu ai đó có thể, có thể giúp xác định xem bản dịch này có dựa trên bản lồng tiếng hay không.
  • Tôi không thể tìm thấy câu cửa miệng thông thường của Sebastian ở dấu thời gian trong câu hỏi. Dòng được dịch gần nhất là "Đương nhiên, chúng tôi đã có thể giải quyết việc này. Sau cùng thì chúng tôi phục vụ gia đình Phantomhive." (Đề cập đến việc tạo ra khu vườn sỏi.) Câu thoại thường thấy của Sebastian trong bản lồng tiếng gần giống với "Nếu tôi không thể làm được nhiều điều này cho chủ của mình, tôi sẽ là người quản gia nào?" (mà tôi nghĩ là những gì OP đang tìm kiếm). Khả năng khác là một cái gì đó như "Bạn thấy đó, tôi chỉ đơn giản là một địa ngục của một quản gia". Đó là những câu thoại được sử dụng nhiều nhất của anh ấy trong lồng tiếng.
  • Tôi có thể tìm thấy dòng chính xác trong bản lồng tiếng nếu tôi có thêm ngữ cảnh vì dấu thời gian không khớp.
  • @Becuzz hmm, người cung cấp tập phim và dấu thời gian là một người dùng có rep thấp khác với OP, và câu trả lời mà tôi dựa trên là từ anime gốc của Nhật Bản từ dấu thời gian đó ... Nếu đúng như vậy thì câu trả lời này là có thể đang tham chiếu đến cảnh / câu cửa miệng sai. Thật tuyệt nếu bạn có thể tìm đúng tập phim và dấu thời gian mà OP đã định tham khảo, sau đó comment / chỉnh sửa câu hỏi: O
  • Tôi sẽ xem liệu tôi có thể xem lại tập đầu tiên sau và xem những gì tôi có thể tìm thấy.