[MUKBANG] Ồ! 10 Gói Kraft Macaroni và Phô mai Với Thịt xông khói! 6,3Kg 13102kcal | Yuka [Oogui]
Về nhân vật của Kraft Lawrence từ Spice and Wolf, Tôi thường tự hỏi liệu Kraft nên là tên quen thuộc hay họ của anh ấy. Kraft nghe giống họ hơn đối với tôi, nhưng Lawrence có thể là một trong hai. Tôi biết rằng ở Nhật Bản, họ được đặt trước tên quen thuộc, nhưng vì câu chuyện được viết theo phong cách giả tưởng thời Trung cổ của châu Âu, nên tôi không rõ Isuna Hasekura có ý định gì. Những nhân vật như Norah Arendt và Eve Boland dường như có tên quen thuộc trước tiên. Không giống như Lawrence, Norah và Eve đều thường được gọi bằng tên họ hơn là họ của họ. Sự nhầm lẫn của tôi càng được hợp pháp hóa bằng tập thứ ba của Spice and Wolf truyện. Trong phần cuối của manga có bối cảnh ở Nhật Bản, Lawrence được giới thiệu như sau:
Thiếu gia Lawrence của Ngôi nhà Kraft.
Phần bên lề này rõ ràng không phải là kinh điển và không có thẩm quyền, nhưng vẫn có vai trò làm mờ vấn đề. Vì vậy, có thông tin nào chứng minh được Kraft là tên quen thuộc của Lawrence hay họ của anh ta?
3- Tote Coll dường như cũng thường sử dụng họ của mình hơn tên đầu tiên.
- Tôi sử dụng "tên quen thuộc" vì nó thường được sử dụng như một biệt danh hoặc cách chúng được sử dụng để được gọi. Ý bạn là "tên được đặt"?
- @AkiTanaka Có.
Tôi khá chắc chắn "Lawrence" được dự định là họ / họ của anh ấy và "Kraft" là tên cá nhân của anh ấy. Hồi ức của tôi từ anime là anh ấy đôi khi được gọi là "Lawrence-san", trong khi được phép cho một tên riêng sẽ đủ bất thường để được nhận xét.
Hơn nữa, anh ấy thường được gọi là "Mr. Lawrence" bởi những người hoàn toàn không có lý do gì để gọi anh ấy là thứ gì đó đáng yêu như tên cá nhân Mr. Ví dụ, trong Vol. 1 trong số light novel (bản dịch của Yen Press), Marheit (người đứng đầu Milone Trading, nổi bật với màu bạc trenni arc) gọi anh ta là "Mr. Lawrence" trên các trang 238, 243, 248, 260 ... khá nhiều trong suốt tương tác của họ.