Lord Finesse \ "Electric Impression \"
Sau khi xem rất nhiều "Ryuusei no Rockman", tôi đã biết từ "denpa" có nghĩa là "làn sóng", hoặc "làn sóng EM". Mặc dù tôi đã nghe nói nó được sử dụng trong Katekyo Hitman Reborn. Bản dịch thô của "wave" có chính xác không?
3- Nếu bạn không tìm thấy thẻ s bạn cần, bạn có thể sử dụng thẻ retag. Một số người thích hợp sẽ gắn thẻ câu hỏi của bạn cho phù hợp. Ngoài ra, vui lòng giới hạn câu hỏi của bạn để hỏi chủ đề cho mỗi câu hỏi. Câu hỏi JoJo của bạn không liên quan, vì vậy vui lòng hỏi riêng.
- Mặc dù những câu hỏi này yêu cầu chuyên môn tương tự, tôi tin rằng bạn chỉ nên hỏi một câu hỏi cho mỗi bài đăng. Bằng cách đó, người chỉ có thể trả lời một phần vẫn có thể trả lời.
- Có lẽ nên là một câu hỏi riêng biệt, nhưng đó là "toki yo tomare ", là một cấu trúc xưng hô có nghĩa là" Thời gian, tạm dừng! ". Tôi không biết nó thường được phụ đề / quét như thế nào.
Tiếng Nhật là một ngôn ngữ có ngữ cảnh cao. Thông thường, các từ thông dụng có nghĩa thay thế không phổ biến. Tốt nhất là bạn nên trích dẫn các ví dụ cho Phục Sinh bối cảnh.
Trong trường hợp Megaman StarForce, nó là nghĩa đen của nó. nghĩa đen là "sóng điện từ / sóng vô tuyến." Ký tự trước đây có nghĩa là điện. Ký tự thứ hai , có nghĩa là sóng, giống như trong một số phương tiện.
cũng có một số cách sử dụng tiếng lóng; tự nó có thể được sử dụng để mô tả những điều vô nghĩa hoặc vô nghĩa, hay nói cách khác là tiếng ồn.
(denpa-kei) có thể được sử dụng để mô tả một người nào đó bị điên, điển hình là một người có ảo tưởng hoặc ảo tưởng bất thường hoặc hoang dã, chẳng hạn như nghe thấy giọng nói. Điều này có thể có một số ảnh hưởng đến Phục Sinh câu hỏi, nhưng không có ngữ cảnh đầy đủ, thật khó để nói.
(denpa) có nghĩa đen là "sóng điện từ; sóng vô tuyến". Tuy nhiên, giống như bất kỳ ngôn ngữ nào khác, đôi khi có những nghĩa và tiếng lóng thay thế. Denpa cũng có thể có nghĩa là "vô nghĩa" hoặc sự kiện "những cá nhân bị ngắt kết nối hoặc tách biệt khỏi những người xung quanh họ". Nó thậm chí còn được dùng để chỉ một loại nhạc.