Khoảnh khắc hài hước của Luffy khi sử dụng kiếm. Wano
Tên đầy đủ của trò chơi PS3 là Ni no Kuni: Wrath of the White Witch. Google Dịch không thành công khi tôi cố gắng sử dụng chữ kanji và cách gần nhất tôi có thể đạt được là viết toàn bộ cụm từ bằng hiragana, mà Google dịch sang:
Đất nước của
Tuy nhiên, tiêu đề sẽ trở thành Đất nước của sự Phẫn nộ của Phù thủy Trắng, mà dường như không có ý nghĩa. Tất nhiên, điều này phụ thuộc vào bản dịch máy của Google, vì vậy nó thậm chí có thể không đáng tin cậy.
Vì vậy, tôi đang tự hỏi, những gì Ni no Kuni nghĩa là cho bối cảnh của trò chơi?
3- Điều này được giải đáp bằng cách chỉ cần xem trang Wikipedia cho trò chơi. Nó cung cấp bản dịch theo nghĩa đen và chức năng của tiêu đề.
Theo bài báo Ni no Kuni trên Wikipedia, nó có nghĩa đen là Quốc gia thứ hai hoặc Quốc gia của hai quốc gia.
Vì vậy, tiêu đề cuối cùng là:
- Đất nước của hai người: Sự phẫn nộ của phù thủy trắng
- Quốc gia thứ hai: Sự phẫn nộ của phù thủy trắng
Mặc dù có sự khác biệt về từ ngữ, chúng thường có nghĩa giống nhau, về bản chất là một quốc gia có hai mặt, ví dụ: hai khuôn mặt, chiều không gian, v.v. Điều này có ý nghĩa vì tiền đề của trò chơi là du hành giữa thế giới của Oliver - thế giới 1 và thế giới song song - thế giới 2 - thế giới phép thuật (được liên kết một cách kỳ diệu với thế giới của Oliver) để Oliver tìm cách cứu mẹ mình.