Chuyện tình khác ở NYC (Mọi vỉa hè)
Khi lần đầu tiên họ giới thiệu cô ấy, họ gọi cô ấy là Yukiko Abe, nhưng sau đó vài chương tiếp theo mà tôi đọc đã được dịch bởi một dịch giả khác, và họ đã dịch tên cô ấy thành "Yukiyo Abe". Tuy nhiên, Wikia nói rằng chữ kanji cho tên của cô ấy là , sẽ được đọc là "Yukiko".
Vậy nó là gì? Yukiyo hay Yukiko?
0Tên đầy đủ của cô ấy là Yukiyo Abe.
Wikipedia tiếng Nhật liệt kê tên của cô ấy là
ア ベ ユ キ ヨ (黒 髪 ポ ニ ー テ ー ル)
Yukiyo Abe (Tóc đuôi ngựa đen)
MyAnimeList cũng xác nhận tên là
Yukiyo "500 tuổi một" Abe
Về lý do tại sao người dịch có vẻ nhầm lẫn "Yukiyo" với "Yukiko", コ (ko) và ヨ (yo) trông giống nhau, chỉ khác nhau 1 nét. Thêm vào đó, Yukiko là một cái tên nổi tiếng ở Nhật Bản hơn Yukiyo. Tuy nhiên, lưu ý rằng tên của cô ấy không bao giờ được viết bằng chữ kanji, do đó không có chữ kanji chính thức cho tên của cô ấy.
0